Английский - русский
Перевод слова Kyoto
Вариант перевода Киотской

Примеры в контексте "Kyoto - Киотской"

Примеры: Kyoto - Киотской
In this context, could Japan please outline its implementation of the World Customs Organization (WCO) common standards for electronic reporting and the promotion of supply chain security and of the international standards established in the revised WCO Kyoto Convention? В этой связи не могла бы Япония вкратце изложить, каким образом она осуществляет общие стандарты Всемирной таможенной организации (ВТО) относительно электронных сообщений о сделках и укрепления системы безопасности поставок, а также международных стандартов, установленных в пересмотренной Киотской конвенции ВТО?
This evaluation will also assist the Group in understanding and identifying possible solutions to ensure that the Ivorian customs system operates in conformity with internationally accepted standards and best practices, as set out in the WCO Revised Kyoto Convention regarding Border Security Management.[5] Кроме того, такая оценка даст возможность Группе проанализировать и определить возможные решения, которые позволят привести ивуарийскую таможенную систему в соответствие с международно принятыми стандартами и передовой практикой, которые изложены в пересмотренной Киотской конвенции, касающейся комплексного решения вопросов охраны границ[5].
Furthermore, as highlighted in the response of the Secretariat of the WCO to the request of the Ozone Secretariat, the Kyoto Convention addresses the issue of so-called "stores for consumption". These are defined as: Более того, как подчеркивается в ответе секретариата ВТО на просьбу секретариата по озону, Киотской конвенцией регулируется вопрос так называемых "припасов для потребления", которые определяются следующим образом:
c) utilisation of electronic reporting and the promotion of the safety of the supply chain as provided for in the General Annex to the revised WCO Kyoto Convention, as well as the standards of the World Customs Organization; с) использование электронной отчетности и обеспечение безопасности системы поставок, как это предусмотрено в общем приложении к пересмотренной Киотской конвенции Всемирной таможенной организации, а также стандартами Всемирной таможенной организации;
According to the specific Annex J to the revised Kyoto Convention, postal items are not subject to Customs formalities whilst they are being conveyed in transit. В соответствии со специальным приложением J к пересмотренной Киотской конвенции таможенные формальности не применяются к транзитным почтовым отправлениям.
Lee's personality differs in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance, in which he has a minor role as a wealthy and eccentric teacher at Kyoto International School. В анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance Ли является второстепенным персонажем, выступая в качестве богатого и эксцентричного учителя в Киотской Международной школе.
With the growth in areas such as international cargo, information technology and e-commerce, the practices and systems already adopted pursuant to the Kyoto Convention were seen as having created a conflict with modern trade practices. В пересмотренной Киотской конвенции предусмотрена новая структура, посредством которой могут функционировать и регулироваться современные виды торговой практики, в том числе электронная торговля, поскольку при этом учитываются и применяются гибкие методы и системы, позволяющие приспосабливаться к меняющемуся характеру международной торговли.
The Guidelines to Specific Annex E to the Kyoto Convention further stipulate that Customs escorts may be prescribed if the risks to compliance with Customs law so require. В директивах Специального приложения Е к Киотской конвенции также оговаривается, что таможенное сопровождение может предписываться только в том случае, если это обусловлено рисками, связанными с соблюдением таможенного законодательства.
Following the precedent established in respect of Customs seals (see Article 19) it is judged appropriate to introduce a reference to another Revised Kyoto Convention/WCO provision which would be beneficial to the application of the TIR procedure. С учетом прецедента, созданного в случае таможенных печатей и пломб (см. статью 19), считается уместным включить ссылку на другое положение пересмотренной Киотской конвенции/ВТО, которая благоприятствовала бы применению процедуры МДП.
The SCC, however, was of the view that the decree did not interfere with the provisions of the Convention as it was in line with the Kyoto Convention. ИСМДП проинформировал ГТК о том, что, по его мнению, такая мера, принятая Российской Федерацией, не соответствует положениям Конвенции. Однако ГТК полагал, что это постановление не противоречит положениям Конвенции и соответствует Киотской конвенции.
The Working Party was informed about the results of the 159/160th sessions of the Permanent Technical Committee of the WCO (24-28 March 1997) and of progress made in the revision of the Kyoto Convention. Рабочая группа заслушала информацию о результатах работы сто пятьдесят девятой/сто шестидесятой сессий Постоянного технического комитета ВТО (24-28 марта 1997 года) и о результатах работы по пересмотру Киотской конвенции.
The recommended practice in Specifix Annex E to the newly revised Kyoto Convention, inviting Customs to approve persons as authorized consignors and consignees when they are satisfied that the prescribed conditions laid down by Customs are met; рекомендованной практикой, предусмотренной в конкретном приложении Е к новой пересмотренной Киотской конвенции, в соответствии с которой таможням предлагается утверждать кандидатуры соответствующих лиц в качестве уполномоченных отправителей и получателей, когда они удовлетворены соблюдением предписанных таможнями требований;
930 Goods declaration for home use: Document by which goods are declared for import Customs clearance according to Annex B. (concerning clearance for home use) to the Kyoto convention (CCC). документ, содержащий сведения о товарах в целях импортной таможенной очистки в соответствии с приложением В. (касающимся очистки товаров для внутреннего потребления) к Киотской конвенции (СТС).
950-CCC Goods declaration for Customs transit: Document by which the sender declares goods for Customs transit according to Annex E. (concerning Customs transit) to the Kyoto Convention. (CCC) 950-СТС Декларация о товарах для таможенного транзита: документ, которым грузоотправитель сообщает сведения о товарах для таможенного транзита в соответствии с приложением Е. (касающимся таможенного транзита) к Киотской конвенции (СТС).
A number of Parties mentioned that their research was specifically targeted to assess technologies and measures to meet their Kyoto targets and post-Kyoto requirements. Ряд Сторон отметили, что их исследования конкретно направлены на проведение оценки технологий и мер с точки зрения выполнения целевых показателей Киотского протокола и требований, принятых после проведения Киотской конференции.