Английский - русский
Перевод слова Koran
Вариант перевода Коране

Примеры в контексте "Koran - Коране"

Все варианты переводов "Koran":
Примеры: Koran - Коране
The noble Koran details inheritance shares. В благородном Коране содержится подробная информация о долях наследства.
The rules on the distribution of shares in an estate are set forth in the Holy Koran. Положения о распределении долей имущества закреплены в Священном Коране.
This is attested to in the Holy Koran and other earlier books of revelation. Это отражено в Священном Коране и других ранних книгах откровения.
What has been particularly textually defined by the Holy Koran cannot be countered. Что текстуально определено в священном Коране, не может быть опровергнуто .
The Holy Koran contains that commandment by God. В Священном Коране содержится эта заповедь Всевышнего.
The Holy Koran says that the Almighty created different nations so that they might know each other. В Коране говорится, что Всевышний создал различные нации для того, чтобы они могли узнать друг друга.
The Holy Koran speaks of him as a messenger of God who disseminated a revealed religion. В священном Коране о нем говорится как о посланнике Бога, который проповедовал богооткровенную религию.
The Holy Koran states: God shall not change a people's condition until they change what is in themselves. В Священном Коране говорится следующее: Всевышний не изменит положение людей, пока они не изменят самих себя.
The Almighty said in his Koran: Всемогущий Аллах сказал в своем Коране:
Thus, the Holy Koran declares: Так, в Священном Коране сказано:
The Holy Koran says that Jerusalem is the eternal spiritual capital of all Muslims and of all believers throughout the world. В Священном Коране сказано, что Иерусалим является вечной духовной столицей всех мусульман и всех верующих во всем мире.
The Organization of the Islamic Conference Group in New York condemns the release of the sacrilegious film by a Dutch parliamentarian about the Holy Koran and the Prophet Muhammad. Группа Организации Исламская конференция в Нью-Йорке осуждает выпуск нидерландским парламентарием богохульного фильма о священном Коране и пророке Мухаммеде.
The Holy Koran also says that there is no difference between an Arab and a foreigner; only piety counts. В Коране также сказано о том, что разницы между арабом и иностранцем не существует; дело лишь в благочестии.
In the holy Koran and in the Sunna, interreligious dialogue and the right of every individual to freedom of thought and religion are unequivocally affirmed. В Коране и своде догм ислама однозначно приветствуется межконфессиональный диалог и подтверждается право каждого человека на свободу мнения и вероисповедания.
When we asked them a question why Allah in Koran speaks about himself in plural "We" they said that he had simply shown his prominence. Когда был задан вопрос, почему в Коране Аллах говорит о себе во множественном числе "Мы", они говорили, что так он просто показывает свою значимость, но ничего более.
This is the category that includes the most serious crimes and those for which the severest penalties are prescribed in the hirabah verse of the Holy Koran. К этой категории относятся самые тяжкие преступления, за которые в Священном Коране предусматриваются самые суровые наказания.
At this moment, we are inspired by the words of Allah in the Holy Koran: В этот момент нас вдохновляют слова Аллаха, зафиксированные в священном коране:
Most people don't know that the Marine code... is not unlike the code of Islam, as written in the Holy Koran. Большинство людей не знает, что кодекс морпехов не отличается от принципов ислама, записанных в Коране.
The rules governing inheritance are based on precepts of the shariah, which itself derives them from the Holy Koran, where they are set forth in detail. Что касается правил наследования, то они основываются на заповедях шариата, который в свою очередь зиждется на священном Коране, где содержится их подробное описание.
This is stated explicitly in the noble Koran: "If they both desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no blame on them". Это явным образом указано в благородном Коране: "А если оба они пожелают отлучения с согласия между ними и совета, то нет греха над ними".
On the contrary, they must provide a motive for expanding our understanding and deepening our dialogue, as stated in the Holy Koran: "We have made you tribes and families, that you may know each other". Наоборот, они должны служить стимулом, позволяющим нам лучше понимать друг друга и углубить наш диалог, как о том говорится в Священном Коране: «Мы... сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга».
The word "Islam" is derived from the word for peace, and peace is one of the glorious names of Allah in the Holy Koran. Слово «ислам» является производным от слова «мир», а мир это одно из высочайших наименований Аллаха в Священном Коране.
It observed that Islamic sharia law aimed at the prevention of terrorism and all of its manifestations and that the Holy Koran had determined that it should be punished as a crime that threatened the security, stability and prosperity of society. Оно отметило, что исламские законы шариата нацелены на предотвращение терроризма во всех его проявлениях и что в Священном Коране за его совершение предусматривается наказание как за преступление, угрожающее безопасности, стабильности и процветанию общества.
Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (interpretation from Arabic): God Almighty says in the Holy Koran: Г-н Дорда (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): В Священном коране всемогущий Аллах сказал:
And you know, Koran says that if you learn the Holy Book, the woman, they can be a good wife, and they can obey their husband." Как вы знаете, в Коране говорится о том, что если женщина будет изучать Коран, то она сможет быть хорошей женой и будет слушаться своего мужа».