Английский - русский
Перевод слова Koran

Перевод koran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коран (примеров 59)
He told the Special Rapporteur that the Holy Koran teaches us that women should stay at home. Последний в беседе со Специальным докладчиком заявил, что священный Коран учит нас тому, чтобы женщины оставались дома.
Our Holy Koran, which is the highest constitution for all Muslims, is based on the concept that Наш Коран, который выступает главным законом для всех мусульман, основан на концепции, согласно которой
The Most High said: "We have sent our Messengers with clear evidence, and sent down with them the Book and the balance so that people might maintain justice". (Koran, 57:25). Всевышний сказал: «Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями и ниспослали с ними Писание и Весы, чтобы люди придерживались справедливости». (Коран, 57:25).
We're just studying Koran. Мы просто изучаем Коран.
We sent them with clear evidence and Scriptures, and we revealed to you the Message that you might make clear to the people what was revealed to them and that they might be mindful . (Koran 16:43-44). Послали Мы тебе напоминание, чтобы ты разъяснил людям, что им ниспослано, может быть, они подумают!». (Коран, 16:43-44).
Больше примеров...
Корана (примеров 52)
Under the Kingdom's regulations, which are derived from the Holy Koran and the Sunna of the Prophet, the rights of anyone who is a victim of racial discrimination or acts of injustice must be upheld. В соответствии с нормативными актами Королевства, которые вытекают из Священного Корана и Сунны Пророка, подлежат защите права каждого, кто стал жертвой расовой дискриминации или иных нарушений.
Since the rule was based on a verse of the Holy Koran, it was unlikely that a Muslim country would ever terminate its application: Iraq, for its part, certainly would not. Это правило основано на стихе Священного Корана, и поэтому трудно ожидать, что какая-либо мусульманская страна примет решение о его отмене: Ирак, по крайней мере, этого не сделает.
It demonstrates that Syrian women can obtain their full rights and legitimate demands in the framework of Islamic law based on the guidance of the noble Koran and honourable Sunna of the Prophet; Оно демонстрирует, что сирийские женщины могут обрести в полной мере свои права и удовлетворить законные требования в рамках исламского права, на основе величественного Корана и достопочтимых сунн Пророка;
The Uzbek Government arranged for the return of the most sacred book of Maverannahr Muslims - Caliph Osman's Koran - to the Theological Board. Правительством Республики было организовано возвращение самой священной книги мусульман Мавераннахра - Корана Халифы Османа Духовному управлению мусульман.
On 6 July 1997, the Israeli occupation forces stormed into the Yaakobia Girls School in Hebron, where they tore the Holy Koran to pieces and threw it on the ground, a new offence against the Holy Koran and Muslims together. 6 июля 1997 года солдаты оккупационных сил Израиля ворвались в школу для девочек Яакобия в Хевроне, в которой они разорвали на части Священный Коран и разбросали их по земле, совершив новое преступление против Священного Корана и всех мусульман.
Больше примеров...
Коране (примеров 40)
What has been particularly textually defined by the Holy Koran cannot be countered. Что текстуально определено в священном Коране, не может быть опровергнуто .
The Almighty said in his Koran: Всемогущий Аллах сказал в своем Коране:
Most people don't know that the Marine code... is not unlike the code of Islam, as written in the Holy Koran. Большинство людей не знает, что кодекс морпехов не отличается от принципов ислама, записанных в Коране.
The Holy Koran says: В Священном коране говорится:
In the Holy Koran, Allah Almighty says "We have sent you to all mankind, to convey to them glad tidings and to warn them of what will come" and "We have only sent you as mercy to the world". В Коране Аллах Всемогущий говорит: «Мы отправили тебя с истиной добрым вестником и предостерегающим увещевателем» и «Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам».
Больше примеров...
Кораном (примеров 9)
The precepts of Islam are therefore applicable in certain matters, including inheritance, which is governed by the Holy Koran. Предписания ислама, таким образом, применимы в некоторых областях, включая право наследования, которое регулируется в соответствии со Святым Кораном.
We saw this with the false allegations of the desecration of a Koran last year. Мы это видели в прошлом году на примере ложных заявлений о надругательстве над Кораном.
In response to the inappropriate handling of the Holy Koran at the Bagrame military base on 21 February 2012, protests and demonstrations erupted throughout Afghanistan. В порядке реакции на некорректное обращение со Священным Кораном на военной базе в Баграме 21 февраля 2012 года по всему Афганистану вспыхнули протесты и демонстрации.
Spare us your Koran. Отстань со своим Кораном.
Instead of a dictator, a society consisting of competing tribes will be united by Koran. Вместо диктатора общество, состоящее из соперничающих кланов, будет объединено Кораном.
Больше примеров...
Корану (примеров 6)
How we can give so many children Koran courses... and keep the students in the dormitories? Как мы можем обучать такое количество детей Корану... и содержать студентов в общежитиях?
This is particularly relevant as The Sopranos creator David Chase refers to Goodfellas as his Koran. Это особенно актуально, так как создатель «Клана Сопрано», Дэвид Чейз, относится к «Славным парням» как к своему Корану.
The Prophet Muhammad stated that "Human beings are crowned creations of Almighty God and the descendants of Prophet Ibrahim (Abraham); Christians, Jews and Muslims are cousins and brothers", in accordance with the Holy Koran. Пророк Мухаммед сказал, что «люди - венец творения Всемогущего Господа и потомки пророка Ибрахима (Авраама); христиане, иудеи и мусульмане - двоюродные и родные братья», согласно Священному Корану.
In accordance with the Holy Koran, Muslims pray five times for descendants of Abraham; why do fanatic Jews, Christians and Muslims not recognize the value of that? Согласно Священному Корану, мусульмане молятся пять раз за потомков Авраама; почему фанатичные иудеи, христиане и мусульмане не признают ценность этого?
Islamic leaders through the chairman of Supreme Council of Kenya Muslims have also come out in public to denounce the practice as being associated with Islam, it is contrary to Koran teachings. Исламские лидеры через посредство председателя Верховного совета мусульман Кении также выступили с обращением, призывающим отказаться от этой практики как противоречащей Корану.
Больше примеров...
Коранических (примеров 1)
Больше примеров...