Not being Fortune, he's but fortune's knave. | Он не судьба, а только раб судьбы. |
This mis-shapen knave - His mother was a witch, and one so strong that could control the moon, make flows and ebbs, | Вот этот безобразный раб - сын ведьмы, Колдуньи столь искусной, что луна служила ей покорно, вызывая |