Local government administrations in provinces that have a considerable insurgent presence, such as Badghis, Kapisa, Khost and Uruzgan, had to decrease movements and access to areas outside the provincial capitals. |
Сотрудникам местных органов государственного управления в провинциях, характеризующихся заметным присутствием повстанцев, таких как Бадгис, Каписа, Хост и Урузган, пришлось ограничить свои передвижения и реже выезжать за пределы главного города провинции. |
In another incident, on 19 March 2008, in Nadir Shah Kot district, Khost province, 6 civilians, including 2 children and a woman, were killed during a night raid purportedly carried out by Operation Enduring Freedom. |
В ходе еще одного инцидента, происшедшего 19 марта 2008 года в округе Надир-Шах-Кот, провинция Хост, шестеро мирных жителей, включая двух детей и одну женщину, были убиты во время ночного налета, предположительно совершенного силами операции «Несокрушимая свобода». |
There has also been an increase in the number of attacks against the personnel and assets of international and non-governmental organizations, particularly in the border provinces of Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar and Helmand. |
Увеличилось также число нападений, направленных против сотрудников и имущества международных и неправительственных организаций, особенно в приграничных провинциях Нангархар, Хост, Кунар, Пактия, Пактика, Кандагар и Гильменд. |
Political outreach activities are to be commenced in 9 provinces (Badghis, Herat, Helmand, Uruzgan, Kandahar, Khost, Paktya, Logar, Kapisa) |
В девяти провинциях (Бадгиз, Герат, Гильменд, Урузган, Кандагар, Хост, Пактия, Логар, Каписа) должна начаться политико-пропагандистская деятельность |
On 2 May 2009, in Khost city, Khost province, a health clinic was reportedly attacked by alleged Taliban elements, destroying four rooms of what was the largest clinic in the area. |
По имеющейся информации 2 мая 2009 года в городе Хост, провинция Хост, на поликлинику было совершено нападение предположительно боевиков движения «Талибан», которые разрушили четыре комнаты крупнейшей клиники в этом районе. |
In February 2007, a boy estimated to be between 12 and 15 years old killed himself and a guard and injured four civilians as he attempted to gain entry to a police station in Khost city, Khost Province. |
В феврале 2007 года мальчик в возрасте 12 - 15 лет убил себя и охранника и ранил четырех мирных жителей, пытаясь проникнуть в полицейский участок в городе Хост, провинция Хост. |
For example, the contamination of the capital, Kabul, has been addressed to a great extent and some other major cities such as Kandahar, Herat, Khost, Jalalabad and Kunduz have also been cleared of all significantly impacting minefields. |
Например, было в значительной мере преодолено загрязнение столицы, Кабула, а кое-какие другие крупные города, такие как Кандагар, Герат, Хост, Джелалабад и Кундуз, тоже были избавлены от всех минных полей, сопряженных со значительным воздействием. |
With support from international partners, local authorities responded to the most urgent humanitarian needs in Khost and Paktika with a particular focus on the winterization of shelters. |
При поддержке международных партнеров местные власти приняли меры для удовлетворения наиболее острых потребностей в провинциях Хост и Пактика, уделив особое внимание подготовке временного жилья к зиме. |
The communities were previously settled in Kabul, Nangarhar, Khost, Ghazni, Kandahar and Kunduz Provinces, but now mostly remain only in Kabul, Jalalabad and Khost. |
Ранее эти общины проживали в Кабуле и в провинциях Нангархар, Хост, Газни, Кандахар и Кундуз. |
Starting in February 2002, American soldiers used an abandoned Soviet airbase in Khost, Afghanistan, as an intelligence-gathering outpost, with the goal of gaining the trust of the local community. |
В феврале 2002 года, группа американских солдат начинает использовать заброшенную советскую авиабазу в городе Хост (Афганистан), в качестве разведывательного аванпоста, одновременно пытаясь внедриться в местную общину, и заручиться её доверием. |