I'm here at the U.S. base in Afghanistan's Khost Province... |
Я на базе США в афганской провинции Хост... |
Furthermore, emergency rations for refugees in Khost and Paktika provinces will be reduced by 25 per cent. |
Кроме того, размер пайков для беженцев на случай чрезвычайной ситуации в провинциях Хост и Пактика будет уменьшен на 25 процентов. |
The majority of the incidents were located close to the border between Afghanistan and Pakistan, particularly in Kunar, Khost and Nangahar provinces. |
Большинство инцидентов происходили вблизи границы между Афганистаном и Пакистаном, в частности в провинциях Кунар, Хост и Нангархар. |
Faysal Ahmad, deputy commander, Khost province. |
Фейсал Ахмад, замкомандира, провинция Хост. |
Arson attacks on girls' schools were reported in Badakhshan, Khost, Nangarhar and Bamyan Provinces. |
Сообщения о поджоге школ для девочек поступали из провинций Бадахшан, Хост, Нангархар и Бамиан. |
United States and Afghan military forces in Khost and Paktya Provinces have come under rocket attack on several occasions. |
Подразделения вооруженных сил Соединенных Штатов и Афганистана в провинциях Хост и Пактия несколько раз подвергались ракетному обстрелу. |
Diverse arrangements were signed in Helmand and Khost Provinces. |
Различные соглашения были подписаны в провинциях Хельманд и Хост. |
Three entire provinces in the east - Paktia, Khost and Paktika - remain practically off-limits for humanitarian workers. |
Три восточные провинции: Пактия, Хост и Пактика - полностью остаются практически недоступны для гуманитарного персонала. |
Of particular concern is the situation in Kandahar, Nimroz, Kunar, Khost, Helmand, Wardak, Nangarhar and Kunduz provinces. |
Особую обеспокоенность вызывает ситуация в провинциях Кандагар, Нимроз, Кунар, Хост, Гильменд, Вардак, Нангархар и Кундуз. |
As at 12 November, the United Nations assessed that 32,013 families had crossed into Khost and Paktika provinces. |
По оценкам Организации Объединенных Наций, на 12 ноября 32013 семей переместились в провинции Хост и Пактика. |
Ghazni, Khost, Logar, Paktika, Paktya, Panjsher, Parwan, Wardak and Nuristan Provinces remained free of poppies. |
Опийный мак по-прежнему не выращивался в провинциях Газни, Хост, Логар, Пактика, Пактия, Панджшер, Парван, Вардак и Нуристан. |
The report builds on my previous reports and my mission to Kabul, Khost and Mazar-i-Sharif undertaken from 15 to 21 November 2007. |
Доклад подготовлен на основе моих предыдущих докладов и моей миссии в Кабул, Хост и Мазари-Шариф, проведенной 15-21 ноября 2007 года. |
The Mission visited all the main regions of Afghanistan, including Jalalabad, Kabul, Mazar-i-Sharif, Shibergan, Herat, Bamyan, Kandahar and Khost. |
Миссия посетила все основные провинции Афганистана, включая Джелалабад, Кабул, Мазари-Шариф, Шибирган, Герат, Бамиан, Кандагар и Хост. |
Sporadic fighting and skirmishes have also occurred in Uruzgan, Laghman, Kunar, Wardak, Paktia, Khost and Nimruz provinces. |
Отдельные боестолкновения и стычки также имели место в провинциях Урузган, Лагман, Кунар, Вардак, Пактия, Хост и Нимроз. |
This includes five new provincial offices in Badghis, Khost, Kunar, Nimroz and Zabul, opened since August 2006. |
Сюда относятся пять новых отделений в провинциях Бадгис, Хост, Кунар, Нимроз и Забуль, которые открылись с августа 2006 года. |
The crossing of insurgents from Pakistan's federally administered tribal areas remained a concern in the provinces of Paktika, Paktya and Khost. |
В провинциях Пактика, Пактия и Хост обеспокоенность по-прежнему вызывало проникновение повстанцев с территорий племен, управляемых федеральным правительством, в Пакистане. |
That will result in shortfalls in assistance to remote districts, informal settlements in Kabul, and host families and refugees in Khost and Paktika provinces. |
Это приведет к нехватке ресурсов для оказания помощи удаленным районам, жителям неофициальных поселений в Кабуле, а также принимающим семьям и беженцам в провинциях Хост и Пактика. |
The National Directorate of Security conducted 61 operations between 4 and 13 June 2014 in Kabul, Kandahar, Khost, Nangarhar, Herat, Helmand and Faryab provinces. |
В период с 4 по 13 июня 2014 года Национальный директорат безопасности провел в общей сложности 61 операцию в провинциях Кабул, Кандагар, Хост, Нангархар, Герат, Гильменд и Фарьяб. |
Local solutions to improve security through outreach to local communities have proven successful in Paktya, Khost, Kandahar and Kunar provinces, often with UNAMA support. |
Решения на местном уровне с целью повышения безопасности посредством установления связей с местными общинами принесли успех в провинциях Пактия, Хост, Кандагар и Кунар, часто при поддержке МООНСА. |
Following the commencement of the military operation of Pakistan in North Waziristan Agency on 15 June, as at 15 August an estimated 13,000 families had crossed into Khost and Paktika provinces in eastern Afghanistan. |
15 июня Пакистан начал военную операцию в Северном Вазиристане, и по состоянию на 15 августа границу с соседними провинциями Хост и Пактика на востоке Афганистана пересекло порядка 13000 семей. |
In eastern Afghanistan, particular attention has been given to mine clearance and irrigation repair in areas to which refugees from Pakistan are preparing to return, notably in Khost, Logar, Nangarhar and Paktia provinces. |
В Восточном Афганистане особое внимание уделялось разминированию и восстановлению ирригационных сооружений в районах предполагаемого возвращения беженцев из Пакистана, а именно в провинциях Хост, Логар, Нангархар и Пактия. |
Priority is being given to creating a chain of provincial reconstruction teams across the east, south-east and south, including in Kunar, Nangahar, Zabul and Khost provinces. |
Приоритетное внимание уделяется созданию непрерывной цепи провинциальных групп по восстановлению на востоке, юго-востоке и юге, включая провинции Кунар, Нангархар, Забуль и Хост. |
UNAMA was granted access to over 24 of the National Directorate of Security detention facilities in 21 provinces throughout the country, including Kapisa, Khost, Laghman, Kabul, Herat, Kunduz and Gardez. |
МООНСА получила доступ в 24 с лишним учреждения Национального управления безопасности в 21 провинции по всей стране, включая Капису, Хост, Лагман, Кабул, Герат, Кундуз и Гардез. |
The threat in Kunar, Khost and Nangarhar Provinces was high and will remain so as long as the insurgents continue to use the border region of Afghanistan and Pakistan as a safe haven. |
Угроза в провинциях Кунар, Хост и Нангаргар по-прежнему высока и будет сохраняться до тех пор, пока мятежники будут использовать приграничный район Афганистана и Пакистана в качестве своего убежища. |
Of all incidents from 1 May to 31 July, 69 per cent took place in the south, south-east and east, mostly in Ghazni, Helmand, Kandahar, Khost, Kunar and Nangarhar Provinces. |
Шестьдесят девять процентов от общего числа всех инцидентов, зарегистрированных в период с 1 мая по 31 июля, произошли на юге, юго-востоке и востоке страны, преимущественно в провинциях Газни, Гильменд, Кандагар, Кунар, Нангархар и Хост. |