The territory of the Khorezm Province and Karakalpakstan is strewn with natural, historic, architectural and archeological sites. |
Территория Хорезмской области и Каракалпакстана усыпана множеством природных, исторических, архитектурных и археологических достопримечательностей. |
2.3 The author's father was then a resident of the Khorezm Province in Uzbekistan, near the Turkmen border. |
2.3 Отец автора в то время был жителем Хорезмской области Узбекистана, расположенной вблизи туркменской границы. |
In April 2002 the monitoring investigations addressed the issue of safeguarding children's right to receive specialized vocational secondary education in the Khorezm oblast. |
В апреле 2002 года мониторинговыми исследованиями были охвачены вопросы обеспечения прав детей на доступ и получение среднего, специального профессионального образования в Хорезмской области. |
While noting that the Karakalpakstan, Khorezm and Bukhara regions have developed Regional Plans of Action for Child Well-being, the Committee is concerned that these have not yet been adopted. |
Отмечая, что в Каракалпакстане, Хорезмской и Бухарской областях были разработаны региональные планы действий по обеспечению благополучия детей, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что эти планы еще не приняты. |
Training seminars involving farms headed by women in the Republic of Karakalpakstan and Kashka-Darya, Surkhan-Darya and Khorezm oblasts were held 18-20 April 2008 in conjunction with the women's wing of the Liberal Democratic Party (UzLiDeP). |
18-20 апреля 2008 года совместно с женским крылом Либерально-Демократической партии (УзЛиДеП) проведены учебные семинары с фермерскими хозяйствами, возглавляемыми женщинами в Республике Каракалпакстан, Кашкадарьинской, Сурхандарьинской и Хорезмской областях. |
Experts from the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights have visited penitentiary facilities in the city of Tashkent and in Tashkent, Samarkand, Bukhara, Navoi, Khorezm and Kashkadar regions over the period 2002-2004. |
В течение 2002-2004 годов ряд пенитенциарных учреждений г. Ташкента, Ташкентской, Самаркандской, Бухарской, Навоийской, Хорезмской и Кашкадарьинской областей посетили эксперты Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ. |
Of the 3,000 Aral Sea zone children offered free vacation in children's health camps of Tashkent and Tashkent province enterprises, 2,000 are from Karakalpakstan and 1,000 from Khorezm province. |
Бесплатно из зоны Приаралья вывезено З 000 детей на отдых в детские оздоровительные лагеря предприятий Ташкента и Ташкентской области, из них 2000 детей из Каракалпакстана и 1000 детей из Хорезмской области. |
Every year, approximately 3,000 children from the Aral Sea zone rest and are fortified during the summer health-improvement season in country and school camps in the Republic of Karakalpakstan and Khorezm province, and in Tashkent province camps. |
На период летнего оздоровительного сезона ежегодно в загородных и пришкольных лагерях Республики Каракалпакстан и Хорезмской области, а также в лагерях Ташкентской области отдыхают и оздоравливаются около З 000 детей из зоны Приаралья. |
An official decision was adopted by the hokims of Khorezm and Fergana provinces to establish rehabilitation centres. |
Распоряжением хокимов Хорезмской и Ферганской областей принято решение о создании реабилитационных центров. |
He was found guilty by the Khanka district court in Khorezm province and given a suspended sentence of two years' imprisonment. |
Приговором суда Ханкинского район Хорезмской области М.Ф. Мадрахимов признан виновным и осужден к двум годам лишения свободы условно. |
Between 1997 and 2012, modern outpatient polyclinics with a capacity of 32,600 visits per shift were brought into operation in the Republic of Karakalpakstan and the Khorezm, Bukhara and Navoiy regions. |
За период 1997 - 2012 годов в Республике Каракалпакстан, Хорезмской, Бухарской и Навоийской областях введены в строй современные амбулаторно-поликлинические учреждения, рассчитанные на 32,6 тыс. посещений в смену. |
With the assistance of the local authorities, regional representatives of the Ombudsman have been appointed in a number of regions, including the Republic of Karakalpakstan and Andijan, Tashkent, Syr-Darya, Djizak, Navoi and Khorezm oblasts. |
При содействии местных органов власти во многих регионах, в частности в Республике Каракалпакстан, Андижанской, Ташкентской, Сырдарьинской, Джизакской, Навоийской, Хорезмской областях при региональных представителях Омбудсмана. |
The customs of abducting brides and paying a dowry persist to some extent in only the Republic of Karakalpakstan, where indigenous Karakalpaks live, in the Tamdin and Kanimekh rayons of Navoi Oblast, and in the Khorezm Oblast. |
Обычаи похищения невесты и уплата денежного приданого сохранились частично только в Республике Каракалпакстан, где проживают коренные каракалпаки, Тамдинском и Канимехском районах Навоинской области и в Хорезмской области. |
Order of the Red Banner, Order of the Red Banner of the Khorezm People's Soviet Republic, Order of the Red Star of the Bukharan People's Soviet Republic,1st Class. |
Орден Красного Знамени орден Красного Знамени Хорезмской Народной Советской Республики (НСР) орден Красной Звезды 1-й степени Бухарской Народной Советской Республики (НСР). |
234,000 children, including 3,000 boys and girls from Karakalpakstan and Khorezm province (areas with challenging environmental conditions) and more than 8,000 pupils of Mekhribonlik homes and specialized residential schools were enabled to vacation free of charge in summer health camps; |
234 тысячам детей, в том числе 3 тысячам мальчиков и девочек из Республики Каракалпакстан и Хорезмской области - регионов со сложными экологическими условиями, а также более 8 тысячам воспитанников домов "Мехрибонлик" и специализированных школ-интернатов была предоставлена возможность бесплатно отдохнуть в летних оздоровительных лагерях |
The Khorezm Province itself possesses near to 300 historic monuments. |
Только в одной Хорезмской области находится около 300 исторических памятников. |
For example, new hospitals have been built in Kagan in Bukhara province and in Yangibazar district in Khorezm province, and a maternity hospital has been built in Bagar district. |
В частности, в городе Кагане Бухарской области и Янгибазарском районе Хорезмской области построены новые больницы, а в Багарском районе - родильный комплекс. |