They usually begin and end in Khabarovsk, Nikolaevsk-on-Amur. | Как правило, они начинаются в Хабаровске и заканчиваются в Николаевске-на-Амуре. |
At present, it is used in Khabarovsk, St. Petersburg (Pulkovo airport) and in the international airport in Minsk. | В настоящее время система работает в Хабаровске, Санкт-Петербурге (аэропорт Пулково) и в Минском международном аэропорту. |
The Special Rapporteur conveyed a statement to the expert group meeting on indigenous peoples and the protection of the environment held from 27 to 29 August 2007 in Khabarovsk, Russian Federation. | Специальный докладчик выступил с заявлением на совещании группы экспертов по коренным народам и охране окружающей среды, которое состоялось 27-29 августа 2007 года в Хабаровске, Российская Федерация. |
Mikhael Kubarsky and Nikolay Mikheyev, both soldiers in the town of Khabarovsk, reportedly died of starvation in March 1996. | Как сообщается, в марте 1996 года в Хабаровске скончались от истощения два военнослужащих - Михаил Кубарский и Николай Михеев. |
It was her first personal exhibition, though Inga's works had been exhibited many times in Vladivostok, Khabarovsk, St. Petersburg, Kornvestime (Germany) and, of course, in Blagoveschensk. | Это была ее первая персональная выставка, хотя работы Инги уже не раз выставлялись во Владивостоке, Хабаровске, Санкт-Петербурге, Корнвестайме (Германия). И уж, конечно, в Благовещенске. |
During his studies Anton worked at various clubs of Khabarovsk as a musician and an art director. | В годы учёбы работал в различных клубах Хабаровска в качестве музыканта и арт-директора. |
Vladivostok Air increases number of international flights from Khabarovsk. | «Владивосток Авиа» увеличивает количество международных рейсов из Хабаровска. |
It occupies an area of 45,5 ha and located near Khabarovsk city on the slopes of the Khekhtsir Mountains between the Amur and Ussuri rivers. | Расположен вблизи города Хабаровска на хребте Большой Хехцир в междуречье рек Амура и Уссури и занимает площадь 45,5 тысячи гектаров. |
Malinowski managed the whole exercise, from Khabarovsk arrived SA Krasovsky - Far East Air Force commander BO. | Общее руководство учениями осуществлял Малиновский, из Хабаровска прибыл С. А. Красовский - командующий ВВС Дальневосточного ВО. |
The system has been successfully tested, and is used in the Khabarovsk airport since 2001. | Система успешно прошла полевые испытания, и весной 2001 года была введена в промышленную эксплуатацию в аэропорту г. Хабаровска. |
In the submitted picture album we have tried to show the beauty of the Khabarovsk krai nature. | В представленном фотоальбоме мы попытались показать красоту природы Хабаровского края. |
For the Khabarovsk Territory is characterized by a mixture of northern and southern species of flora and fauna. | Для Хабаровского края характерно смешение северных и южных видов животного и растительного мира. |
In 2006 ENL invested in the upgrade of the roads, bridges and power plants in the Ulchi Municipal District of the Khabarovsk Krai. | В 2006 г. компанией ЭНЛ были вложены средства в ремонт дорог, мостов и электростанций в Ульчском муниципальном районе Хабаровского края. Дополнительно проект направил 300 тыс. |
The inhabitants have better access to medical assistance, including outside the boundaries of Khabarovsk Territory. | Расширились возможности для получения жителями края высокотехнологичной медицинской помощи, в том числе за пределами Хабаровского края. |
These gas supplies have helped bring fuel stability to the Khabarovsk Krai and are expected to satisfy the demand for natural gas in Khabarovsk Krai until 2025. | фут.). Эти поставки способствовали стабильности снабжения Хабаровского края топливом и, по расчетам, удовлетворят спрос на природный газ в Хабаровском крае до 2025 г. |
In addition, Khabarovsk is the "City Records" Russia and the massive dance world. | Кроме того, Хабаровск является «Городом Рекордов» России и мира по массовым танцам. |
(Khabarovsk, Siberia 6-10 September 1993) | (Хабаровск, Сибирь, 6-10 сентября 1993 года) |
In the years 1985-1994 were performed passenger flights to Khabarovsk, Novosibirsk, Surgut, Tyumen, Murmansk, Arkhangelsk, Leningrad, Riga, Minsk, Kiev, Lviv, Yerevan, Sochi, Odessa, Simferopol, Kaliningrad, Chelyabinsk and Baku. | В 1985-1994 годы выполнялись пассажирские рейсы в Хабаровск, Новосибирск, Сургут, Тюмень, Мурманск, Архангельск, Ленинград, Ригу, Минск, Киев, Львов, Ереван, Сочи, Одессу, Симферополь, Калининград, Баку, Челябинск. |
Five centers for cardiovascular surgery (Khabarovsk, Krasnoyarsk, Chelyabinsk, Perm and Kaliningrad), two centers for neurosurgery (Tyumen and Novosibirsk) and to centers for traumatic surgery, orthopedics and endoprosthesis replacement (Smolensk and Barnaul). | С 2010 года введены в эксплуатацию пять центров сердечно-сосудистой хирургии (Хабаровск, Красноярск, Челябинск, Пермь и Калининград), два - нейрохирургии (Тюмень и Новосибирск) и два - травматологии, ортопедии и эндопротезирования (Смоленск и Барнаул). |
The Far East Benefit (Khabarovsk) interregional festival of amateur theatres | межрегиональный фестиваль любительских театров "Дальневосточный бенефис" (Хабаровск); |
He needs a garage somewhere between Omsk and Khabarovsk. | Ему нужен гараж где-то между Омском и Хабаровском. |
In addition, the Project donated US$ 300,000 for the purchase of new surgical and diagnostic equipment to modernize the Central District Hospital Nikolayev's-on-Amur in Khabarovsk Krai. | долл. США на приобретение нового хирургического и диагностического оборудования в порядке модернизации Центральной районной больницы в Николаевске-на-Амуре в Хабаровском крае. |
The Sakhalin-1 Consortium operated by Exxon Neftegas Limited (ENL), a subsidiary of Exxon Mobil Corporation, announced today loading of the 100th tanker with crude oil at the DeKastri export terminal in Khabarovsk Krai. | Консорциум «Сахалин-1», оператором которого является компания «Эксон Нефтегаз Лимитед» (ЭНЛ) - дочерняя компания Корпорации «Эксон Мобил», объявил сегодня о загрузке сырой нефтью 100-го танкера на нефтеотгрузочном терминале в Де-Кастри в Хабаровском крае. |
Natural gas production also began in October 2005 to meet needs of domestic customers in the Khabarovsk Krai and initially averaged 60 million cubic feet (1.7 million cubic meters) per day. | Добыча природного газа также началась в октябре 2005 г. с целью удовлетворения спроса в Хабаровском крае, и на первом этапе его добыча составляла в среднем 1,7 млн. куб. |
The convenient geographical location of Khabarovsk, close proximity to Asia-Pacific countries, the existing tourism infrastructure, as well as features of the cultural-historical and natural tourist potential are the basis for active development of cultural tourism in the Khabarovsk Territory. | Удобное географическое положение Хабаровска, непосредственная близость к странам АТР, существующая туристская инфраструктура, а также особенности культурно-исторического и природного туристского потенциала являются основой активного развития культурно-познавательного туризма в Хабаровском крае. |
The nature of the Khabarovsk krai is rich and beautiful. | Богат и красив своей природой Хабаровский край. |
The best times of year to travel to Khabarovsk Territory: late spring - early summer and late summer - early autumn. | Наилучшее времена года для путешествия в Хабаровский край: конец весны - начало лета и конец лета - начало осени. |
2.4 On 26 June 1997, the Khabarovsk Military Court found him guilty of having received a bribe as well as for an attempted receipt of a bribe and sentenced him to seven years imprisonment. | 2.4 26 июня 1997 года Хабаровский военный суд признал автора виновным в получении взятки, а также в попытке получения взятки и приговорил его к семи годам тюремного заключения. |
The local authorities of regions including the Yamal-Nenets and Khanty-Mansi Autonomous Areas, the Republic of Sakha (Yakutia) and the Khabarovsk Territory have made a substantial effort to improve education. | Значительную работу по развитию образования проводят органы государственной власти таких регионов, как Ямало-Ненецкий и Ханты-Мансийский автономные округа, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край. |
After getting married she and her husband moved to the Far Eastern part of Russia in Khabarovsk, where they lived until 1973. | Муж - военный - увёз её на Дальний Восток, в Хабаровский край, где они жили до 1973 года. |