But Keynes's Englishman was wealthy and thus exceptional. |
Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением. |
Our "animal spirits," to borrow a phrase made famous by John Maynard Keynes, are weakening. |
Наша «жизнерадостность», знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает. |
The experience of the Great Depression led Keynes and his more orthodox successors to greatly underestimate the role and influence of monetary policy. |
Эпыт Великой Депрессии заставил Кейнса и его более ортодоксальных последователей сильно недооценить роль и влияние денежно-кредитной политики. |
In Keynes's model, employment and output are driven by aggregate demand, the sum of consumption and investment. |
У Кейнса же занятость и совокупный выпуск определяются совокупным спросом, то есть суммой потребления и инвестиций. |
While Keynes's theories prevailed in this period, his successors largely abandoned his informal methodology in favor of Samuelson's. |
Несмотря на то, что идеи Кейнса в тот период преобладали, неокейнсианцы отказались от его неформальной методологии в пользу метода Самуэльсона. |
From another perspective, Friedman was the arch-opponent and enemy of Keynes and his successors. |
С другой стороны, Фридман был ярым оппонентом и врагом Кейнса и его последователей. |
To paraphrase John Maynard Keynes, the economic price of establishing peace is large, but it is indeed a good investment. |
Если перефразировать Джона Мейнарда Кейнса, «экономическая цена установления мира высока, но это - действительно хорошее капиталовложение». |
But this was just the flip side of what Keynes had worried about - insufficient global aggregate demand. |
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос. |
The Great Depression brought John Maynard Keynes to the forefront of economic thought. |
Великая Депрессия выдвинула теорию Джона Мейнарда Кейнса на передний план в экономической политике. |
Wicksell's work influenced Keynes and the Swedish economists of the Stockholm School. |
Работы Викселля послужили источником вдохновения как для Кейнса, так и для экономистов стокгольмской школы. |
Friedman developed his own quantity theory of money that referred to Irving Fisher's but inherited much from Keynes. |
Фридман создал свою количественную теорию денег, которая опиралась на версию Фишера, но многое заимствовала из Кейнса. |
Everyone would remain employed, and all would come a little closer to Keynes's ideal. |
Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса. |
Next I've got you these essays by John Maynard Keynes. |
Далее, вот тут для вас некоторые наброски от Джона Мейнарда Кейнса. |
Moreover, Friedman corrected Keynes's framework in one very important respect. |
Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте. |
Near the end of her life she studied and concentrated on methodological problems in economics and tried to recover the original message of Keynes' General Theory. |
В конце жизни она сосредоточилась на методологических проблемах экономики, пытаясь восстановить первоначальный смысл общей теории Кейнса. |
What was a theoretical curiosity raised by John Maynard Keynes in the 1930's has become the fundamental issue confronting policymakers in the world's largest economies. |
То, что для Джона Мейнарда Кейнса в 30-х годах ХХ века было предметом теоретического любопытства, стало фундаментальным вопросом, с которым сталкиваются руководители крупнейших экономик мира. |
After initial dislocations, the eventual outcome would fulfill John Maynard Keynes' dream of an international currency system in which both creditors and debtors share responsibility for maintaining stability. |
После первоначального беспорядка, конечным результатом будет исполнение мечты Джона Мейнарда Кейнса: международная валютная система, в которой как кредиторы, так и должники заинтересованы в поддержании стабильности. |
We do not have enough time to verify the economic theories of Keynes and Friedman regarding the role of the State in the economy. |
Мы не располагаем необходимым временем для проверки на практике состоятельности экономических теорий Кейнса и Фридмана относительно роли государства в экономике. |
An alternative view is based on the work of Schumpeter and Keynes, and deriving from the experiences of post-war Western Europe and the successful catching-up experiences in East Asia. |
Альтернативная точка зрения основывается на работах Шумпетера и Кейнса и вытекает из опыта послевоенного развития Западной Европы и успешного опыта наверстывающего роста в Восточной Азии. |
He is also mentioned, together with Karl Marx and Silvio Gesell, by John Maynard Keynes in The General Theory of Employment, Interest, and Money (1936, pp. 32). |
Он также упомянут наряду с Карлом Марксом и Йоханом Сильвио Гезеллем в книге Джона Мейнарда Кейнса «Общая теория занятости, процента и денег», изданной в 1936 году. |
But Keynes's theory was incomplete: his was a theory of employment, interest, and money. |
Но теория Кейнса была неполной: это была теория занятости, процентных ставок и денег. |
Led by US Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke, an economic historian of the Great Depression, they remembered the ideas of John Maynard Keynes and loosened monetary and fiscal policy to avoid the worst. |
Под руководством главы Федеральной резервной системы США Бена Бернанке, экономического историка Великой депрессии, они вспомнили идеи Джона Мейнарда Кейнса и ослабили денежно-кредитную и налогово-бюджетную политику, чтобы избежать худшего. |
Just as Smith's minimal capitalism was transformed into Keynes' mixed economy, we need to contemplate a transition from the national version of the mixed economy to its global counterpart. |
Так же, как минимальный капитализм Смита был преобразован в смешанную экономику Кейнса, нам нужно продумать переход от национальной версии смешанной экономики к ее глобальному аналогу. |
Too often, investment financing has become the by-product of gambling, according to the Keynes formula, resulting in an enormous waste of resources that could have been used to finance development. |
Слишком часто инвестиционное финансирование становится побочным продуктом спекуляции, согласно формуле Кейнса, что приводит к огромным потерям ресурсов, которые можно было бы использовать для финансирования развития. |
New Keynesians recognized this paradox, but, while the new classicals abandoned Keynes, new Keynesians abandoned Walras and market clearing. |
Новые кейнсианцы признали этот парадокс к сведению, однако если новые классики полностью отказались от идей Кейнса, то новые кейнсианцы отвергли вальрасовское равновесие рынков. |