Английский - русский
Перевод слова Katya
Вариант перевода Катей

Примеры в контексте "Katya - Катей"

Все варианты переводов "Katya":
Примеры: Katya - Катей
And how now you realize you overreacted about katya. И что теперь, ты понимаешь, что слишком раздула историю с Катей.
For the first time he performed a duet with singer Katya Semyonova. Впервые выступил дуэтом с певицей Катей Семёновой.
I want to be with Katya more than anything in the world. Я хочу быть рядом с Катей больше всего на свете.
Going out with Katya, thanks to you. У меня свидание с Катей, благодаря тебе.
Somehow Mark and Katya knew to plant a tracker on me. Марк с Катей как-то узнали, что мне нужно подкинуть жучок.
We still haven't decided anything with Katya. Ну, погоди, мы с Катей ещё ничего не решили.
Are you not excited to see your Katya? Или ты не возбуждён встречей со своей Катей?
I take it you have gone to Varykino, so I'm going there myself with Katya. Как я поняла, ты уехал в Варыкино, и я направляюсь туда с Катей.
Two weeks ago, I was sitting at the kitchen table with my wife Katya, and we were talking about what I was going to talk about today. Две недели назад я сидел за кухонным столом со своей женой Катей, и мы обсуждали то, о чём я буду говорить сегодня.
Daniela Pineta (Romania) and Jacquelina Metodieva and Katya Peicheva (Bulgaria) Даниэлой Пинэта (Румыния) и Жаклин Методиевой и Катей Пейчевой (Болгария)
If you and Katya aren't here within ten minutes of that speech ending, he's going to come after you... or Sarah. Если вас с Катей не будет там в течение 10 минут после окончания речи, он сам за вами придет... или за Сарой.
And during a pause in my conversation with Katya, I looked over at Lincoln and I was suddenly thunderstruck by a recollection of a client of mine. Во время паузы в разговоре с Катей я взглянул на Линкольна и был внезапно поражён, вспомнив о своём клиенте.
And Katya and I call you auntie? А мы с Катей - тетенька?
Speaking of, would you describe your relationship with Katya as solid or...? И кстати об этом, ты бы описал ваши отношения с Катей как прочные или
So Katya and you are speaking Russian together now, are you? А ты разве с Катей говоришь по-русски?
Pained from uncertainty, Roman accidentally overhears a telephone conversation between his grandmother and his mother and finds out the truth: the grandmother is not sick at all, and all of this is merely an act so that Roman does not see Katya any more. Мучаясь от неизвестности, Рома случайно слышит телефонный разговор бабушки с матерью и узнаёт правду: бабушка вовсе не больна и всё это на самом деле спектакль, разыгранный для того, чтобы Рома больше не виделся с Катей.
That morning that I was sitting with Katya and Lincoln, I looked at my son, and I realized that when my client, Will, was his age, he'd been living by himself for two years. В то утро, сидя с Катей и Линкольном, я взглянул на своего сына и понял, что когда Билл, мой клиент, был в его возрасте, он уже два года как жил сам по себе.
You sit with Miss Katya. Оставайся с тётей Катей.
This isn't about Katya. Это связано с Катей.
Man-to-men, I request you to cease all social contact with Katya. Однако, как мужчина мужчину, я прошу вас немедленно прекратить все отношения с Катей.
The first Internet version of Muzej Kommunal'nogo Byta (a Virtual Museum of Communal Living) was created in 2000 by Ilya Utekhin, Katya Gerasimova, and Vladimir Sharykhin at. Первая интернетная версия «Музея коммунального быта» была создана Ильей Утехиным, Катей Герасимовой и Владимиром Шарыхиным в 2000 году, .
The silver spooned one is restored in service, he leads his father's firm, passed to him by inheritance, starts a romance with Katya, the daughter of Ignatiev himself. Мажора восстанавливают на службе, он возглавляет бизнес-компанию отца, перешедшую к нему по наследству, заводит роман с Катей, дочерью самого Игнатьева.
That morning that I was sitting with Katya and Lincoln, I looked at my son, and I realized that when my client, Will, was his age, he'd been living by himself for two years. В то утро, сидя с Катей и Линкольном, я взглянул на своего сына и понял, что когда Билл, мой клиент, был в его возрасте, он уже два года как жил сам по себе.