| Or you can explain to Sergei why Katya will be crying into her sequins all night. | Или ты можешь объяснить Сергею, почему Катя будет плакать в стразы всю ночь. |
| No, wait, Katya, no. | Но... нет, нет подожди, Катя, нееет! |
| Katya served there something. | Иди, позавтракай, там Катя сделала чего-то. |
| I think Katya is right | Ну, в общем, Катя права... |
| Mom, is that aunt Katya? | Мам, это тетя Катя? |
| Tomorrow we'll go shopping, I'll buy something for you, Katya. | Завтра с тобой в магазин пойдем, я тебе что-нибудь куплю, Кать. |
| You are so beautiful, Katya. | Какая ты красивая, Кать. |
| Katya, are you crazy? | Кать, ты что с ума сошла? |
| You are beautiful, Katya. | Ты очень красивая, Кать. |
| Katya, listen, I stopped believing a long time ago in all these free apartments, trips to the Canary Islands, dollars... and you know why? | Кать, послушай, я уже давно перестал верить в эти бесплатные квартиры, путевки на Канары, доллары... |
| And how now you realize you overreacted about katya. | И что теперь, ты понимаешь, что слишком раздула историю с Катей. |
| For the first time he performed a duet with singer Katya Semyonova. | Впервые выступил дуэтом с певицей Катей Семёновой. |
| I take it you have gone to Varykino, so I'm going there myself with Katya. | Как я поняла, ты уехал в Варыкино, и я направляюсь туда с Катей. |
| And Katya and I call you auntie? | А мы с Катей - тетенька? |
| This isn't about Katya. | Это связано с Катей. |
| Do you think maybe that'd be a good thing to take Katya to see? | Как думаешь, может взять с собой Катю, чтобы она увидела это? |
| I tried to save Katya, Matt. | Я пытался спасти Катю. |
| Cashier Katya, for example. | Кассиршу Катю, например. |
| I know you're having a disturbingly hard time with this but I am in love with Katya. | Слушай, я знаю у тебя и правда тревожное и тяжелое время в связи с этим, но - Я влюблен в Катю! |
| 'I'll defeat the Stone Princess, destroy the stone. I'll free Katya from the spell.' | "Истреблю княжну, разобью цветок, освобожу Катю от чар!" |
| And lana, I swear, I didn't call katya. | И Лана, клянусь, я не звонил Кате. |
| Questions for Katya, the talk of Little Odessa. | Вопросов к Кате, легенде Брайтон-Бич. |
| Katya doesn't have to mention the risks when she asks for a favor. | Кате не нужно было упоминать про риск, когда она просила об услуге. |
| Well, you didn't have to say all those nice things about me to Katya, either. | Как и тебе необязательно было говорить Кате все эти хорошие вещи обо мне. |
| Yevdokiya often thought about Katya. | Евдокия часто думала о Кате. |
| Katya, we are talking, OK? | Катенька, мы поговорим, хорошо? |
| Lyuda, Vera, Katya, guard duty! | Люда, Вера, Катенька, - в караул. |
| Look Katya, these are my lines, and these are read by my partner... | Вот посмотрите, Катенька, это вот мой текст, это текст партнера. |
| Zhanna, can you believe it? Katya's here. | Жанна, ты прикинь, Катька здесь. |
| Don'tjudge her, Katya. | Ее не суди, Катька. |
| Katya, darling, is it true? | Катька родненькая, это правда? |
| Psyho Katya, crazy Katya... | Катька-психичка, Катька ненормальная. |
| My attempts to trace the emails and wire transfers provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity. | Мои попытки проследить сообщения и денежные переводы, полученные от Томаса и Кати, пока не помогли выяснить личность клиента. |
| She aspires to separate the children by force, she transfers Roman to another school, forbids them to meet, but love between Katya and Roman does not diminish. | Она стремится всеми силами разлучить детей - переводит Романа в другую школу, запрещает им встречаться, но любовь Кати и Ромы от этого не прекращается. |
| No matter how distraught Sterling is over Katya, he won't kill himself. | Нет. Нет, как бы он не был без ума от Кати, он не прикончит себя. |
| It's a deal memo for Katya. | Это договор для Кати. |
| Including Katya's father. | В том числе отца Кати. |