Katya can take a break while I give you a few pointers. | Катя может сделать перерыв, я преподам вам пару уроков. |
Katya, you understand that this is an outrage? | Катя, Вы понимаете, что это эксцесс? |
During one of the dives, Katya finds a fragment of a life jacket with the number of a German submarine from the time of the Second World War. | Во время одного из погружений Катя находит фрагмент спасательного жилета с номером немецкой подлодки времен Второй мировой. |
For one thing, Katya wasn't completely dead. | Катя была не полностью мертва. |
Katya Snegireva, head over heels for Afonya, keeps engineering new meetings with him, and stops at nothing to attract his attention: "Afonya! someone called, I thought it was you...". | Катя Снегирёва всё ищет новых встреч с жизнерадостным Афоней и не оставляет попыток обратить на себя его внимание: «Афанасий! |
Katya, listen, give me the key, please. | Кать, ты слышишь, дай мне ключ, пожалуйста. |
Tomorrow we'll go shopping, I'll buy something for you, Katya. | Завтра с тобой в магазин пойдем, я тебе что-нибудь куплю, Кать. |
Katya, that's enough, let her go. | Кать, ну все, все, отпустите ее. |
You need to go Katya. | Надо идти, Кать. |
Katya, what are you doing? | Кать, ты что делаешь? |
I want to be with Katya more than anything in the world. | Я хочу быть рядом с Катей больше всего на свете. |
Are you not excited to see your Katya? | Или ты не возбуждён встречей со своей Катей? |
Two weeks ago, I was sitting at the kitchen table with my wife Katya, and we were talking about what I was going to talk about today. | Две недели назад я сидел за кухонным столом со своей женой Катей, и мы обсуждали то, о чём я буду говорить сегодня. |
Pained from uncertainty, Roman accidentally overhears a telephone conversation between his grandmother and his mother and finds out the truth: the grandmother is not sick at all, and all of this is merely an act so that Roman does not see Katya any more. | Мучаясь от неизвестности, Рома случайно слышит телефонный разговор бабушки с матерью и узнаёт правду: бабушка вовсе не больна и всё это на самом деле спектакль, разыгранный для того, чтобы Рома больше не виделся с Катей. |
Man-to-men, I request you to cease all social contact with Katya. | Однако, как мужчина мужчину, я прошу вас немедленно прекратить все отношения с Катей. |
I saw Katya get shot and killed in front of me. | Катю убили прямо на моих глазах. |
Do you think maybe that'd be a good thing to take Katya to see? | Как думаешь, стоит сводить туда Катю? |
Do you think maybe that'd be a good thing to take Katya to see? | Как думаешь, может взять с собой Катю, чтобы она увидела это? |
For a long time Sergei is looking for Katya and finally his search is a success. | Сергей долго разыскивает Катю, и поиск завершается успехом. |
'I'll defeat the Stone Princess, destroy the stone. I'll free Katya from the spell.' | "Истреблю княжну, разобью цветок, освобожу Катю от чар!" |
No, thanks. I promised Katya I'd quit drinking. | Нет спасибо, я обещал Кате бросить пить. |
On the way to the station Katya manages to catch and pass over a saboteur to the border guards. | По пути на станцию Кате удаётся поймать и сдать пограничникам диверсанта. |
Well, you didn't have to say all those nice things about me to Katya, either. | Как и тебе необязательно было говорить Кате все эти хорошие вещи обо мне. |
Then Andrei offers Katya to come to the ravine at dawn. | После чего Андрей предлагает Кате затемно прийти к оврагу. |
Maxim, I need you to get me anything you can find on Katya the Maid. | Максим, срочно собери информацию по гувернантке Кононова Кате. |
Katya, we are talking, OK? | Катенька, мы поговорим, хорошо? |
Lyuda, Vera, Katya, guard duty! | Люда, Вера, Катенька, - в караул. |
Look Katya, these are my lines, and these are read by my partner... | Вот посмотрите, Катенька, это вот мой текст, это текст партнера. |
Zhanna, can you believe it? Katya's here. | Жанна, ты прикинь, Катька здесь. |
Don'tjudge her, Katya. | Ее не суди, Катька. |
Katya, darling, is it true? | Катька родненькая, это правда? |
Psyho Katya, crazy Katya... | Катька-психичка, Катька ненормальная. |
About how insane katya's body was. | Насколько безумным было тело у Кати. |
She stole them for her daughter, Katya. | Она украла их для своей дочери, Кати. |
No word yet on whether or not they found Katya's notebook. | И всё ещё ни слова о том, нашли они блокнот Кати или нет. |
She aspires to separate the children by force, she transfers Roman to another school, forbids them to meet, but love between Katya and Roman does not diminish. | Она стремится всеми силами разлучить детей - переводит Романа в другую школу, запрещает им встречаться, но любовь Кати и Ромы от этого не прекращается. |
All details are carefully processed; it's necessary only to correct light, shadows, to correlate properly proportions etc. Nevertheless, something still confuses the professional eye of designer Katya. | Все детали тщательно обработаны, осталось откорректировать свет, тени, правильно соотнести пропорции и т. д. Тем не менее, что-то по-прежнему смущает профессиональный взор дизайнера Кати. |