Английский - русский
Перевод слова Kanak
Вариант перевода Канакских

Примеры в контексте "Kanak - Канакских"

Примеры: Kanak - Канакских
In addition, the special administrative commissions continued to list Kanak voters in the supplementary roll. Кроме того, специальные административные комиссии продолжают включать канакских избирателей в дополнительный список.
About 27 Kanak vernacular languages are spoken in geographically distinct regions. В различных географических регионах распространены около 27 канакских разговорных языков.
Scientific research and university courses on the Kanak languages shall be organized in New Caledonia. В Новой Каледонии необходимо организовать подготовку научных исследований и преподавание в высших учебных заведениях на канакских языках.
New Caledonia: 28 Kanak languages. Новая Каледония: 28 канакских языков.
Languages: French; and about 27 Kanak vernacular languages in geographically distinct regions. Языки: французский и около 27 канакских разговорных языков, распространенных в различных географических регионах.
The Special Rapporteur was concerned that a number of Kanak languages were threatened and in danger of disappearing. Специальный докладчик обеспокоен тем, что ряд канакских языков находятся под угрозой и им грозит опасность исчезновения.
In New Caledonia, 13 Kanak languages are taught at primary level, four of which can be taken up to baccalaureate level. В Новой Каледонии в начальной школе преподаются 13 канакских языков, обучение четырем из которых продолжается до получения степени бакалавра.
Instruction in the Polynesian language was part of the normal school curriculum in French Polynesia, and 15 Kanak languages were officially recognized in New Caledonia. Изучение полинезийского языка входит в программу обычного образования во Французской Полинезии, а в Новой Каледонии официально признаны 15 канакских языков.
Hundreds of Kanak voters were on the supplementary roll, while attempts were being made to include non-citizens on the special electoral roll. Сотни канакских избирателей уже включены в дополнительный список, но при этом делаются попытки внести неграждан в специальные списки.
As the report of the United Nations Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples recommends, in drawing up legislation and formulating policies it is necessary to take into consideration the opinions of Kanak women. Необходимо постоянно учитывать мнение канакских женщин при подготовке законов и определении политики, как это было рекомендовано в докладе Специального докладчика Организации Объединенных Наций по правам коренных народов.
He recommended that greater attention be given to preserving and developing Kanak languages, particularly in the educational setting, and immediate action should be taken to counter the threat of future loss. Он рекомендовал уделять больше внимания сохранению и развитию канакских языков, в частности в сфере образования, и принять немедленные меры по преодолению угрозы их утраты в будущем.
The Organic Law of 19 March 1999 transferred control of public primary education to the New Caledonian authorities, giving them the right to adapt the curriculum to local cultural and linguistic backgrounds, including instruction in the Kanak languages. Согласно органическому закону от 19 марта 1999 года контроль над государственным начальным образованием был передан властям Новой Каледонии, которые получили право адаптировать учебную программу к местным культурным и лингвистическим особенностям, включая обучение на канакских языках.
According to the information provided by the customary senate in May 2010, the lack of schooling success among Kanak children is obvious in the current school system. Согласно информации, предоставленной Сенатом коренного населения в мае 2010 года, отсутствие успеха в школьном образовании канакских детей со всей очевидностью проявляется в нынешней школьной системе.
They point out that the rate of school failure of Kanak and Pacific Islander children is a serious obstacle to their finding employment, a factor leading to delinquency. Они отметили, что низкий уровень успеваемости в школах канакских и тихоокеанских детей является серьезным препятствием для их трудоустройства и, как следствие, одним из факторов, приводящих к антиобщественному поведению.
It also gained congressional approval in January 2007 to establish the first Kanak languages academy, which aims to preserve up to 40 indigenous languages and dialects. В январе 2007 года оно также получило согласие конгресса на создание первой академии канакских языков, цель которой состоит в том, чтобы сохранить до 40 языков и диалектов коренных народов.
The Customary Senate, considered the guarantor of Kanak identity, was formally constituted on 27 August 1999 in the presence of a visiting delegation of representatives of Pacific States to the United Nations and another representing the South Pacific Forum's Ministerial Committee. Сенат коренного населения, выступающий гарантом канакских традиций, был официально сформирован 27 августа 1999 года в присутствии находившейся в то время в Новой Каледонии делегации представителей тихоокеанских государств при Организации Объединенных Наций и делегации, представлявшей комитет министров Южнотихоокеанского форума.
In November 2007, USTKE, a mainly Kanak trade union, formed a new party, the Parti travailliste (Labour Party). В ноябре 2007 года Союз канакских и эксплуатируемых рабочих (УСТКЕ), являющийся по сути канакским профсоюзом, создал новую политическую партию - Партию труда.
The arrest in February 2005 of two Kanak leaders over a blockade of the Goro Nickel mine construction site has raised concern about whether smooth implementation of the project can be achieved. Арест в феврале 2005 года двух канакских лидеров, ставший следствием блокады участка в Горо, на котором велось строительство горнорудного предприятия «Горо», поставил под сомнение возможность планомерного осуществления данного проекта.
The functions of this fledgling public institution of the Government of New Caledonia are to "set customary rules and contribute to the promotion and development of all of the Kanak languages and dialects". Выросшее из Нумейского соглашения, но созданное в 2007 году, это новое государственное учреждение правительства Новой Каледонии призвано "установить нормы применения и содействовать поощрению и развитию всех канакских языков и диалектов".
In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory-wide Customary Council. В целях сохранения канакских традиций предусмотрены также восемь традиционных округов, в каждом из которых имеется свой собственный Консультативный совет коренного населения, а также Общетерриториальный совет коренного населения.
It also addresses the issue of minimum wages and improved working conditions. Among the dissenting unions which did not sign the pact was the Union Syndicale des Travailleurs Kanak et Exploités, reportedly owing to the inclusion of provisions related to mandatory mediation. К числу неприсоединившихся профсоюзов, которые не подписали пакт, относился профсоюз канакских трудящихся и наемных рабочих, по сообщениям, по причине включения положений, касающихся обязательного посредничества.
According to Kanak women, however, that pace should accelerate so that changes can be introduced while certain fundamental elements are preserved. Однако, по мнению канакских женщин, лишь более интенсивные изменения в обычае могут позволить регулировать изменения и сохранить ряд основ.
The difficulty arose from the need to register all the lands of New Caledonia and then demonstrate that Kanak tribes had indeed been dispossessed of lands belonging to them. Сложности возникают в силу необходимости проведения кадастрового учета всех земель Новой Каледонии, а затем доказывания того, что обезземеливание канакских племен действительно имело место.
The meeting determined that television coverage should focus more on local events and that the recruitment of Kanak and other local journalists should be accelerated. 4 Участники совещания высказались за то, чтобы в телевизионных передачах больше внимания уделялось освещению местных событий, а также за ускорение процесса набора кадров из числа канакских и других местных журналистов 4/.
Many measures had been taken to ensure that Kanak identity was taken more broadly into account, including through the restoration of Kanak place names, the introduction of Kanak languages in schools and the presentation of traditional knowledge. Был предпринят целый ряд мер для того, чтобы обеспечить более широкий учет канакской самобытности, в том числе путем восстановления канакских географических названий, включения в школьные программы канакских языков и распространения традиционных знаний.