Английский - русский
Перевод слова Kamal
Вариант перевода Камаля

Примеры в контексте "Kamal - Камаля"

Примеры: Kamal - Камаля
In order to fulfil the mandate outlined in paragraph 2 above, the secretariat invited Mr. Kamal Djemouai (Algeria) and Mr. Herman Sips (Netherlands) to co-facilitate the in-session workshop. В целях выполнения мандата, изложенного в пункте 2 выше, секретариат попросил г-на Камаля Джемуаи (Алжир) и г-на Хермана Сипса (Нидерланды) выступить в качестве посредников в ходе сессионного рабочего совещания.
In this connection, the Special Rapporteur refers to the case of Kamal Mekki Medani and nine others, who were reportedly arrested without warrant on the night of 2-3 September 1993 in the town of Wad Medani and kept until the next day. В этой связи Специальный докладчик ссылается на дело Камаля Мекки Медани и девяти других лиц, которые, согласно сообщению, были арестованы без соответствующего ордера в ночь со 2 на 3 сентября 1993 года в городе Вад-Медани и содержались под стражей до следующего дня.
The demand of the fourth petitioner, Kamal Abu Nada, was rejected because he had been imprisoned in the past for selling drugs. (Ha'aretz, 14 November 1993) Ходатайство четвертого истца, Камаля Абу Нады, было отклонено, поскольку в прошлом он подвергался тюремному заключению за продажу наркотиков. ("Гаарец", 14 ноября 1993 года)
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Pakistan, Ambassador Kamal, for his statement which certainly is filled with words of (The President) wisdom and which has given me a lot of food for thought for the future. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю уважаемого представителя Пакистана посла Камаля за его выступление, которое несомненно было преисполнено мудрыми словами и дает мне немало пищи для размышлений на будущее.
The Conference, yet again this year, continued the informal open-ended consultations conducted under the dynamic and elegant chairmanship of Ambassador Ahmad Kamal of Pakistan on the improved and effective functioning of the Conference. Конференция и в этом году продолжала неофициальные консультации открытого состава по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности функционирования Конференции, которые проводились под динамичным и изящным председательством посла Пакистана Ахмада Камаля.
Interested delegations can obtain a copy of the list from Mr. Nazir Kamal 963-6195; e-mail) or Mr. Hideki Matsuno 367-4730; e-mail). Заинтересованные делегации могут получить копию этого списка у г-на Назира Камаля 963-6195; электронная почта:) или г-на Хидэки Мацуно 367-4730; электронная почта:).
In appointing Ambassador Zahran, whose experience is equally vast, to continue Ambassador Kamal's work as Special Coordinator on improved and effective functioning, the Conference has made an excellent choice. Назначив для продолжения работы посла Камаля в качестве Специального координатора по совершенствованию и повышению эффективности работы КР посла Захрана, который также обладает обширным опытом, Конференция сделала превосходный выбор.
Mr. Wahab (Pakistan): On behalf of Ambassador Ahmad Kamal, the Permanent Representative of Pakistan, I have the honour to read out this statement: Г-н Вахаб (Пакистан) (говорит по-английски): От имени Постоянного представителя Пакистана посла Ахмеда Камаля я имею честь зачитать следующее заявление:
With his rich experience in the field of multilateral diplomacy and on the basis of the outstanding work done by his able predecessor Ambassador Kamal, he will certainly contribute new achievements to the work of the CD. С учетом его богатого опыта в сфере многосторонней дипломатии, а также исходя из выдающейся деятельности его умелого предшественника посла Камаля, можно сказать, что он наверняка обогатит деятельность КР новыми свершениями.
You not partner, diploma and chocolates in name of Kamal, you laborer, or me Police! Ты не партнер, диплом и шоколад на имя Камаля. Или ты помогаешь, или я иду в полицию!
I wish to recall those who have recently left us to undertake new challenging tasks, in particular the former representative of France, Ambassador Errera, the Ambassador of Pakistan, Kamal, and the dynamic Ambassador of Germany, Hoffmann. Я хочу вспомнить и тех, кто недавно покинул нас и занялся новыми ответственными задачами, и в особенности бывшего представителя Франции посла Эрреру, посла Пакистана Камаля и динамичного посла Германии Гоффмана.
I thank Mr. Kamal and Mr. Chang for their contributions, as well as Mr. Alasaniya and Mrs. Shestakova. I would also like to thank the interpreters and the conference officers, who facilitated our work. Я благодарю г-на Камаля и г-на Чанга за их помощь, а также г-на Аласания и г-жу Шестакову. Я хотела бы также поблагодарить устных переводчиков и сотрудников по обслуживанию конференций, которые способствовали нашей работе.
I was working at the Kamal Market. Я работал на рынке Камаля.
Kamal's caravan was destroyed by Antares! Караван Камаля был уничтожен Антаресом!
Concerning Dr. Mohamad Kamal Al-Labouani Относительно: доктора Мохамада Камаля аль-Лабуани.
I don't know any Kamal. Я не знаю никакого Камаля.
The first time we met Kamal, Когда мы впервые увидели Камаля,
The Special Rapporteur sent a second urgent appeal concerning the trials and death sentences of Andrey Voronin and Kamal Nepesov. Специальный докладчик направила второй призыв к незамедлительным действиям в отношении судебного разбирательства по делам Андрея Воронина и Камаля Непесова и смертного приговора, вынесенного этим лицам.
The events listed above as per the testimony of the late Kamal Joumblatt of his role in the vote. Перечисленные выше события показывают роль Камаля Джумблата в этом голосовании.
Several nationalist and leftist political parties and organizations created the Lebanese National Movement (LNM) under the leadership of Kamal Jumblatt in 1976. Несколько мусульманских, насеристских, левацких и про-«палестинских» политических партий сформировали в 1976 г. Ливанское национальное движение (ЛНД), под руководством друзского лидера Камаля Джумблата.
He owed his upset victory over Elias Sarkis, the official candidate of the Chehabi regime to a last minute change of mind by Kamal Jumblatt, whose supporters in the Parliament switched their votes to Frangieh. Он обязан своей победе над Ильясом Саркисом, официальным кандидатом от шехабистского режима, изменением мнения Камаля Джумблата, чьи сторонники в парламенте отдали свои голоса Франжье.
On 10 May, the Criminal Court convicted Kamal al-Labwani of "scheming with a foreign country, or communicating with one to incite it to initiate aggression against Syria" and sentenced him to 12 years' imprisonment. 10 мая Уголовный суд приговорил к 12 годам лишения свободы Камаля аль-Лабвани за то, что «он вступил в сговор или сносился с иностранным государством, подстрекая его к агрессии против Сирии».
At its thirtieth session held from 14-16 December 1998 the Governing Council of the United Nations Compensation Commission appointed the "D2"Panel of Commissioners, comprising Messrs. Kamal Hossain, Nabil Elaraby and Isomi Suzuki. На своей тридцатой сессии 14-16 декабря 1998 года Совет управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций назначил Группу уполномоченных по претензиям категорий "D2"в составе г-на Камаля Хоссейна, г-на Набиля Эль-Араби и г-на Исоми Сузуки.
The Government of Egypt provided a reply to the urgent appeal sent by the Special Rapporteur on behalf of Mohammad 'Abd al Ra'uf Mahmoud, Ayman Kamal Mohammad and 'Abd al-Nasser Abu Kharouf. Правительство Египта представило ответ на призыв Специального докладчика к незамедлительным действиям в отношении Мохаммада Абда аль-Рауфа Махмуда, Аймана Камаля Мохаммада и Абда аль-Насера Абу Харуфа.
"I Love Shamira", a date and nut chocolate by Kamal Hawas Guaib! "Я люблю Шамиру", конфеты с финиками и лесным орехом от Камаля Хаяса Гаиба!