Английский - русский
Перевод слова Kamakura
Вариант перевода Камакура

Примеры в контексте "Kamakura - Камакура"

Примеры: Kamakura - Камакура
In 1918 she wrote the classic guide Kamakura: Fact and Legend. В 1918 году она написала классический путеводитель «Камакура: факт и легенда».
In the Kamakura period, Kyoto and Nara remained the centres of artistic production and high culture. В период Камакура Киото и Нара сохранили за собой статус центров высокой культуры и искусств.
Podcast: iPhone diary of an ordinary office worker hiro, Kamakura and Valencia's paella. Подкаст: iPhone дневник обычных Хиро офисный работник, Камакура и в паэлья Валенсии.
The Yūki clan was one of the eight leading samurai clans of the Kantō region from the Kamakura period. Род Юки был одним из восьми ведущих самурайских кланов района Канто в период Камакура.
She was residing with her husband at their home in Yuigahama, Kamakura, Kanagawa prefecture at the time of the Great Kantō earthquake. Она проживала с мужем в их доме в Юигахаме (Камакура, Канагава) во время Великого землетрясения Канто.
At the 47th regular meeting, Ms. Lynette Poulton Kamakura (United States of America) was elected as Rapporteur of the Bureau of the Committee for the biennium 2012 - 2013. На сорок седьмом очередном совещании г-жа Линетт Поултон Камакура (Соединенные Штаты Америки) была избрана Докладчиком Бюро Комитета на двухгодичный период 20122013 годов.
The Koremune extended its influence on Tsushima over the course of the Kamakura period, as the deputies of the Shōni. Клан Корэмунэ распространил своё влияние на Цусиме в течение периода Камакура в качестве представителей клана Сёни.
The shrine is 10 minutes by walk from Hase Station and 20 minutes by walk from Kamakura Station. Храм находится в 10 минутах ходьбы от станции Хасэ и в 20 минутах - от станции Камакура.
During the Kamakura and Muromachi periods, the local Matsuura clan held the rights to trade with Korea and with Song-dynasty China. В периоды Камакура и Муромати местный клан Мацуура обладал правом на торговлю с Кореей и с Китаем династии Сун.
While initially these baths were only used by priests, sick people gradually also gained access, until in the Kamakura period (1185-1333) sick people were routinely allowed access to the bath house. Несмотря на то, что изначально они строились для священников, и простой люд в них обычно не допускался, но к периоду Камакура 1185-1333 обычные люди были окончательно допущены в бани.
Mr. Joseph Murphy (United States of America) - Rapporteur (replaced during the year by Ms. Lynette Poulton Kamakura [United States of America]) г-н Джозеф Мерфи (Соединенные Штаты Америки) - Докладчик (заменен г-жой Линетт Поултон Камакура [Соединенные Штаты Америки] в течение года).
Working group on preparations for the Governing Council and preparations for the work programme and budget, chaired by Ms. Lynette Poulton Kamakura (United States of America). ё) рабочая группа по подготовке к Совету управляющих и подготовке программы работы и бюджета под председательством г-жи Линетт Поултон Камакура (Соединенные Штаты Америки).
The statue of the main deity was created by the Kamakura sculptor Tankei and is a National Treasure of Japan. Её статуя была создана скульптором Танкэем в период Камакура и входит в число Национальных сокровищ Японии.
They tried to take over the Japanese government in the past but they were prevented by Gozen of Kamakura. В прошлом организация пыталась взять под контроль экономику Японии, но их остановил Додзэн Камакура.
Recently, the Kamakura AppBank capped at lunch-time conversation will be charged to the Podcast's been delivered. В последнее время Камакура AppBank разговоры, будет ограничено на обед время зарядки выступил г-н Podcast.
The book contains a condensed history of the city of Kamakura and an introduction to over 40 historical locations and temples ranging from Enoshima to Ofuna. Книга содержит сжатую историю города Камакура и описание более 40 исторических мест и храмов, начиная от Эносимы и до Офуны.
After the fall of the Kamakura shogunate, he was ordered by the Emperor Go-Daigo to go back to Kyoto, where he founded Saihō-ji and Rinkawa-dera. После падения сёгуната Камакура его снова призвал к себе в Киото император Го-Дайго, и здесь он построил монастыри Сайхо-дзи и Ринкавадэра.
They assisted Emperor Go-Daigo in his attempts to overthrow the Kamakura shogunate, proving that their skills as warriors were commensurate with those of the professional samurai armies against whom they fought. Они помогали императору Го Дайго в его попытках свергнуть правление сёгуната Камакура, показав при этом боевую выучку, способную противостоять профессиональной армии самураев.
The origin of bento can be traced back to the late Kamakura period (1185 to 1333), when cooked and dried rice called hoshi-ii (糒 or 干し飯, literally "dried meal") was developed, to be carried to work. Происхождение концепции бэнто прослеживается в период Камакура (1185-1333 годы), когда широкое распространение получил сваренный и затем высушенный рис хоси-и (糒 или 干し飯, буквально «сушёная еда»).
The Sano clan was a branch of the Oyama clan, who settled in Sano shōen during the Kamakura period, and who ruled the area over 15 generations from their impregnable mountain stronghold of Karasawayama Castle. Род Сано был ветвью клана Ояма, который поселился в Сано сёэн в период Камакура, и управлялвший этим районом в течение 15 поколений из неприступного горного замка Карасаваяма.
Inari is often venerated as a collective of three deities (Inari sanza); since the Kamakura period, this number has sometimes increased to five kami (Inari goza). Инари часто почитается как собирательный образ трёх божеств («Инари сандза»); со времён периода Камакура их число иногда увеличивается до пяти («Инари годза»).
During the Kamakura and Muromachi periods, the clan controlled Shinano province, while related clans controlled the provinces of Awa, Bizen, Bitchū, Iwami, Mikawa, Tōtōmi and Mutsu. На протяжении периодов Камакура и Муромати, Огасавара управляли провинцией Синано, в то время как родственные им роды контролировали провинции Ава, Бидзен, Биттю, Ивами, Микава, Тотоми и Муцу.
Son, I'm taking you to Kamakura. Прошло 45 дней. ЭЙ, парень, завтра отвезу тебя в Камакура.
The bronze statue probably dates from 1252, in the Kamakura period, according to temple records. Бронзовая статуя, вероятно, датируется 1252 годом, то есть периодом Камакура, в соответствии с храмовыми записями.
Soon we will travel to Kamakura, that's my place, Сейчас мы поедем в Камакура, ко мне домой,