In 1918 she wrote the classic guide Kamakura: Fact and Legend. |
В 1918 году она написала классический путеводитель «Камакура: факт и легенда». |
In the Kamakura period, Kyoto and Nara remained the centres of artistic production and high culture. |
В период Камакура Киото и Нара сохранили за собой статус центров высокой культуры и искусств. |
Podcast: iPhone diary of an ordinary office worker hiro, Kamakura and Valencia's paella. |
Подкаст: iPhone дневник обычных Хиро офисный работник, Камакура и в паэлья Валенсии. |
The Yūki clan was one of the eight leading samurai clans of the Kantō region from the Kamakura period. |
Род Юки был одним из восьми ведущих самурайских кланов района Канто в период Камакура. |
She was residing with her husband at their home in Yuigahama, Kamakura, Kanagawa prefecture at the time of the Great Kantō earthquake. |
Она проживала с мужем в их доме в Юигахаме (Камакура, Канагава) во время Великого землетрясения Канто. |
At the 47th regular meeting, Ms. Lynette Poulton Kamakura (United States of America) was elected as Rapporteur of the Bureau of the Committee for the biennium 2012 - 2013. |
На сорок седьмом очередном совещании г-жа Линетт Поултон Камакура (Соединенные Штаты Америки) была избрана Докладчиком Бюро Комитета на двухгодичный период 20122013 годов. |
The Koremune extended its influence on Tsushima over the course of the Kamakura period, as the deputies of the Shōni. |
Клан Корэмунэ распространил своё влияние на Цусиме в течение периода Камакура в качестве представителей клана Сёни. |
The shrine is 10 minutes by walk from Hase Station and 20 minutes by walk from Kamakura Station. |
Храм находится в 10 минутах ходьбы от станции Хасэ и в 20 минутах - от станции Камакура. |
During the Kamakura and Muromachi periods, the local Matsuura clan held the rights to trade with Korea and with Song-dynasty China. |
В периоды Камакура и Муромати местный клан Мацуура обладал правом на торговлю с Кореей и с Китаем династии Сун. |
While initially these baths were only used by priests, sick people gradually also gained access, until in the Kamakura period (1185-1333) sick people were routinely allowed access to the bath house. |
Несмотря на то, что изначально они строились для священников, и простой люд в них обычно не допускался, но к периоду Камакура 1185-1333 обычные люди были окончательно допущены в бани. |
Mr. Joseph Murphy (United States of America) - Rapporteur (replaced during the year by Ms. Lynette Poulton Kamakura [United States of America]) |
г-н Джозеф Мерфи (Соединенные Штаты Америки) - Докладчик (заменен г-жой Линетт Поултон Камакура [Соединенные Штаты Америки] в течение года). |
Working group on preparations for the Governing Council and preparations for the work programme and budget, chaired by Ms. Lynette Poulton Kamakura (United States of America). |
ё) рабочая группа по подготовке к Совету управляющих и подготовке программы работы и бюджета под председательством г-жи Линетт Поултон Камакура (Соединенные Штаты Америки). |
The statue of the main deity was created by the Kamakura sculptor Tankei and is a National Treasure of Japan. |
Её статуя была создана скульптором Танкэем в период Камакура и входит в число Национальных сокровищ Японии. |
They tried to take over the Japanese government in the past but they were prevented by Gozen of Kamakura. |
В прошлом организация пыталась взять под контроль экономику Японии, но их остановил Додзэн Камакура. |
Recently, the Kamakura AppBank capped at lunch-time conversation will be charged to the Podcast's been delivered. |
В последнее время Камакура AppBank разговоры, будет ограничено на обед время зарядки выступил г-н Podcast. |
The book contains a condensed history of the city of Kamakura and an introduction to over 40 historical locations and temples ranging from Enoshima to Ofuna. |
Книга содержит сжатую историю города Камакура и описание более 40 исторических мест и храмов, начиная от Эносимы и до Офуны. |
After the fall of the Kamakura shogunate, he was ordered by the Emperor Go-Daigo to go back to Kyoto, where he founded Saihō-ji and Rinkawa-dera. |
После падения сёгуната Камакура его снова призвал к себе в Киото император Го-Дайго, и здесь он построил монастыри Сайхо-дзи и Ринкавадэра. |
They assisted Emperor Go-Daigo in his attempts to overthrow the Kamakura shogunate, proving that their skills as warriors were commensurate with those of the professional samurai armies against whom they fought. |
Они помогали императору Го Дайго в его попытках свергнуть правление сёгуната Камакура, показав при этом боевую выучку, способную противостоять профессиональной армии самураев. |
The origin of bento can be traced back to the late Kamakura period (1185 to 1333), when cooked and dried rice called hoshi-ii (糒 or 干し飯, literally "dried meal") was developed, to be carried to work. |
Происхождение концепции бэнто прослеживается в период Камакура (1185-1333 годы), когда широкое распространение получил сваренный и затем высушенный рис хоси-и (糒 или 干し飯, буквально «сушёная еда»). |
The Sano clan was a branch of the Oyama clan, who settled in Sano shōen during the Kamakura period, and who ruled the area over 15 generations from their impregnable mountain stronghold of Karasawayama Castle. |
Род Сано был ветвью клана Ояма, который поселился в Сано сёэн в период Камакура, и управлялвший этим районом в течение 15 поколений из неприступного горного замка Карасаваяма. |
Inari is often venerated as a collective of three deities (Inari sanza); since the Kamakura period, this number has sometimes increased to five kami (Inari goza). |
Инари часто почитается как собирательный образ трёх божеств («Инари сандза»); со времён периода Камакура их число иногда увеличивается до пяти («Инари годза»). |
During the Kamakura and Muromachi periods, the clan controlled Shinano province, while related clans controlled the provinces of Awa, Bizen, Bitchū, Iwami, Mikawa, Tōtōmi and Mutsu. |
На протяжении периодов Камакура и Муромати, Огасавара управляли провинцией Синано, в то время как родственные им роды контролировали провинции Ава, Бидзен, Биттю, Ивами, Микава, Тотоми и Муцу. |
Son, I'm taking you to Kamakura. |
Прошло 45 дней. ЭЙ, парень, завтра отвезу тебя в Камакура. |
The bronze statue probably dates from 1252, in the Kamakura period, according to temple records. |
Бронзовая статуя, вероятно, датируется 1252 годом, то есть периодом Камакура, в соответствии с храмовыми записями. |
Soon we will travel to Kamakura, that's my place, |
Сейчас мы поедем в Камакура, ко мне домой, |