I mean, just this kaleidoscope of things to draw from. |
то есть, такой калейдоскоп идей, из которого можно черпать. |
Kaleidoscope got a hit on our Mustang. |
Калейдоскоп засек наш Мустанг. |
It should be noted that the European cultural cooperation programmes, Ariane, Kaleidoscope and Raphael, have been replaced by the framework-programme "Culture 2000". |
Следует отметить, что программы по культурному сотрудничеству между коммунами "Ариана", "Калейдоскоп" и "Рафаэль" были заменены рамочной программой "Культура-2000". |
They're doing a kaleidoscope search. |
Они запустили поиск через "Калейдоскоп". |
A second one will be held in Kyoto back to back with the Kaleidoscope conference in April 2013. |
Второе рабочее совещание состоится в Киото параллельно с конференцией "Калейдоскоп" в апреле 2013 года. |
Intensive programmes such as Kaleidoscope and Pyramid have been developed to help children who are lagging behind developmentally. |
Разработаны такие динамичные программы, как "Калейдоскоп" и "Пирамида", целью которых является оказание помощи отстающим в развитии детям. |
The editorial board transferred to publication of the newspaper Golos respubliki - kaleidoskop sobytii nedeli (Voice of the Republic - Kaleidoscope of the Week's Events). |
Редакционный коллектив перешел на выпуск газеты "Голос Республики - калейдоскоп событий недели". |
Moreover, ITU fostered its collaboration and dialogue with Universities and academia by organizing a second Kaleidoscope event entitled "Innovations for Digital Inclusion" on August 31st - September 1st 2009 in Argentina. |
Кроме того, МСЭ укреплял сотрудничество и диалог с университетами и научными кругами, организовав с 31 августа по 1 сентября в Аргентине второе мероприятие серии "Калейдоскоп" на тему "Инновации в целях расширения цифрового охвата". |
In 1992-1996 cooperation with the EU continued in two fields: the organization of cultural events of a European character within the framework of the Kaleidoscope programme and the conservation and restoration of monuments (Raphael). 1996 brought changes in EU provisions regulating cultural programmes. |
В 19921996 годах сотрудничество продолжалось в двух областях: в деле организации культурных мероприятий в европейском масштабе в рамках программы "Калейдоскоп" и в восстановлении и сохранении памятников (программа "Рафаэль"). |
the kaleidoscope today, tomorrow. |
Сегодня утром приходили забрать калейдоскоп, я сказала им прийти завтра. |
Kaleidoscope got a hit. |
"Калейдоскоп" засек ее. |