Английский - русский
Перевод слова Kaleidoscope
Вариант перевода Калейдоскоп

Примеры в контексте "Kaleidoscope - Калейдоскоп"

Все варианты переводов "Kaleidoscope":
Примеры: Kaleidoscope - Калейдоскоп
Time when everything returns to life, a wild kaleidoscope of flowering. Время, когда оживает все вокруг, бурный калейдоскоп цветения.
From the timeless tranquillity of the desert to the lively bustle of the souk, Dubai offers a kaleidoscope of attractions for visitors. С вечного спокойствия пустыни до оживлённой суеты souk, Дубай предлагает посетителей калейдоскоп привлекательности.
Apologies, General Ozomatli, that is my kaleidoscope. Извините, генерал Озоматли, этой мой калейдоскоп.
A kaleidoscope of a coiffeur, for the barking-mad pet crusader. Калейдоскоп парикмахера для отважного защитника собак.
Cast your spell, nature's kaleidoscope! Твори свою магию, калейдоскоп природы!
But the main thing, in my opinion, is that it is a real kaleidoscope of sincere emotions, impressions - and delicate technical mastery only adds sharpness, brightness to it. Но главное, на мой взгляд, что это настоящий калейдоскоп искренних эмоций, впечатлений - и филигранное техническое мастерство только прибавляет ему остроты, яркости.
The author's task is to show an everyday life kaleidoscope in its timeless beauty and harmony, uniting scenes from everyday life; the life of big cities and small towns, images of nature, ethnic and religious holidays. Задача автора - показать каждодневный жизненный калейдоскоп в его непреходящей гармонии и красоте, объединивший сюжеты из повседневной жизни людей; ритм мегаполисов и провинциальных городов; картины природы; этнографические и религиозные праздники.
I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model. Калейдоскоп ищет седаны этой марки и модели.
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots. Так, но Калейдоскоп уже обыскал частные полосы.
Kaleidoscope tracked the car to a nearby warehouse. Калейдоскоп отследил машину до ближайшего склада.
Putting it through Kaleidoscope and sending out a citywide APB. Прогоняю его через Калейдоскоп и посылаю в общегородской розыск.
Kaleidoscope and facial rec firing on all cylinders. Калейдоскоп и система распознавания лиц работают на полную катушку.
I'm running a Kaleidoscope search to see if I can track its route to the beach. Я запустил Калейдоскоп, может я смогу отследить его маршрут на пляж.
Kaleidoscope just picked up our 18-wheeler. Калейдоскоп только что засёк наш грузовик.
He was awarded the 2003 special prize of the "Eurasian Kaleidoscope" Documentary Film Competition. 2003 г. (Специальный приз Конкурса документальных фильмов «Евразийский калейдоскоп»).
We've got local law enforcement and Kaleidoscope looking for them. Мы получили все местные силы и Калейдоскоп следящий за ними.
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots. Да, но Калейдоскоп уже искал на автостоянках частных взлетно-посадочных полос.
ITU increased its dialogue with academic institutions by organizing a series of conferences, "The Kaleidoscope", on innovations in ICTs and related standardization issues. МСЭ активизировал свой диалог с учебными учреждениями, организовав ряд конференций "Калейдоскоп" по теме инноваций в ИКТ и смежным вопросам стандартизации.
Project "CRESCENT" by DP "Kaleidoscope". проект "ПОЛУМЕСЯЦ", осуществлявшийся ПР "Калейдоскоп".
It was like a kaleidoscope had shattered. Как будто разбили калейдоскоп.
Like a kaleidoscope of myriad hues Словно тысячи цветов калейдоскоп,
The ever-changing kaleidoscope of life. Вечно изменяющийся калейдоскоп жизни.
Or more like a kaleidoscope of human suffering? Или, калейдоскоп людских страданий?
It's like a beautiful kaleidoscope of my life. Будто красивый калейдоскоп моей жизни.
In the kaleidoscope that includes automatic renewal scheme, so as not to be unsubscribed you will be updated automatically. Калейдоскоп является методом автоматического обновления и будут обновляться автоматически до тех пор, как не будут отписаны.