We required an innovative approach to increase our efficiency in a service environment, which we succeeded in implementing together with the consulting team of IMG , says Ina Kaiser, project manager at Tecan. |
Нам требовался повышающий нашу производительность в сфере обслуживания инновационный подход, который мы успешно реализовали совместно с консультантами команды IMG, - сказала Ина Кайзер, Менеджер проекта, Tecan. |
In 1983, Karl Kaiser and Inniskillin's German neighbour Ewald Reif, as well as two wineries with Austrian winemakers located in another part of Ontario, Hillebrand and Pelee Island, all left grapes on their vines in order to try to produce ice wine. |
В 1983 году Карл Кайзер и немецкий сосед Иннискиллин Эвальд Райф так же, как и два винных завода в другой части Онтарио, Хиллебранд и остров Пеле, оставили весь виноград на лозе в попытке изготовления ледяного вина. |
Neither the people, the Government, nor the Kaiser wanted war. |
Её не желал ни народ, ни правительство, ни кайзер. |
Kaiser has since argued that Strauss and Howe's predictions of coming crisis seems to have occurred, citing events such as 9/11, the 2008 financial crisis, and the recent political gridlock. |
Кайзер позже заявлял, что предсказания Штрауса и Хау стали реальностью, согласно его собственному анализу таких событий, как теракт 11 сентября, финансовый кризис 2008 года и недавние политические сложности в стране. |
The new Kaiser Wiliam rapidly soured relations with the British and Russian royal families (despite being closely related to them), becoming their rival and ultimately their enemy. |
Новый кайзер быстро испортил отношения с британской и российской королевскими семьями (хотя и был родственно связан с ними), стал их соперником и, наконец, врагом. |
Vash's full name is never revealed, however when Vash first meets Wolfwood, he introduces himself as Valentinez Alkalinella Xifax Sicidabohertz Gumbigobilla Blue Stradivari Talentrent Pierre Andry Charton-Haymoss Ivanovici Baldeus George Doitzel Kaiser III. |
Полное имя Вэш никогда не раскрывал, однако, когда он встретился в первый раз с Вульфвудом, то представляет себя как «Валентинес Алькалинелла Джифакс Сицидабонерц Гамбигобилья Блу Страдивари Талентрент Пьер Андре Чартон Хэймосс Иванович Болдус Джордж Дойцель Кайзер Третий». |
Kaiser Bill was in fact the colonel in chief of the Royal Dragoons, and Franz Joseph Habsburg was the colonel in chief of the King's Dragoons, - so... |
Кайзер Билл был командиром Драгунского полка, а Франц Джозеф Габсбург - командиром Королевского гвардейского полка, так что... |
Among the guests was Kaiser Wilhelm I of Germany, who was impressed and said: Das könnte ich mir in Berlin nicht erlauben. |
Одним из гостей был немецкий кайзер Вильгельм I, который после осмотра здания сказал «Такого я не мог бы позволить себе в Берлине» (нем. |
If you think he'll agree with you, he'll sue the school if you bring him here, Mr. Kaiser. |
Не хотел бы я видеть, что будет, если вы, мистер Кайзер, пригласите его сюда. |
Between 1907 and 1910, the ships of the class were heavily rebuilt, with the exception of Kaiser Karl der Grosse. |
Между 1907 и 1910 годами, были модернизированы (за исключением «Кайзер Карл дер Гроссе»). |
Kaiser Wilhelm der Grosse became the first liner to have a commercial wireless telegraphy system when the Marconi Company installed one in February 1900. |
«Кайзер Вильгельм дер Гроссе» стал первым лайнером, на котором была установлена коммерческая беспроводная система телеграфии, когда компания Marconi оборудовала судно в феврале 1900 года. |
When Kaiser Aluminum declared bankruptcy in 2001 and pulled out of Ghana, the country lost its largest consumer and was left with excess capacity and expensive obligations to buy gas-generated thermal power. |
Когда корпорация "Кайзер алюминиум" объявила о банкротстве в 2001 году и ушла из Ганы, страна потеряла своего крупнейшего потребителя и осталась с избыточной мощностью и дорогостоящими обязательствами по покупке энергии, вырабатываемой на ТЭЦ, работающих на природном газе. |
The new Kaiser reached Berlin at 11 pp. m. on the night of 11 March; those who saw him were horrified by his "pitiful" appearance. |
Новый кайзер приехал в Берлин в 11 вечера 11 марта свидетели его приезда были шокированы его несчастным видом. |
In January 1902 the Kaiser declared a delay to any blockade due to the outbreak of another civil war in Venezuela (led by financier Manuel Antonio Matos) which raised the possibility of a more amenable government. |
В январе 1902 года кайзер приостановил введение блокады из-за новой вспышки гражданской войны в Венесуэле (против Кастро выступили сторонники финансиста Мануэля Антонио Матоса). рассчитывая на установление там более податливого правительства. |
Almost two years after laying the foundation stone - on October 5, 1858, the first ship - SMS Kaiser - having a deadweight of 5,194 tonnes, was launched from the berth. |
Почти через два года после закладки первого камня в основание - 5 октября1858 года, первое судно - «Кайзер», водоизмещением 5194 тонны, приводимый в действие паровым двигателем мощностью 590 кВт., было спущено на воду. |
The Hotel Zur Tenne is situated in Kitzbuehel in the heart of the marvelous Tyrol, not far from the spectacular Wilder Kaiser mountain range. |
Недалеко от горного массива Вильдер Кайзер, в утопающем в зелени Тироле, в самом центре Китцбюэля, расположен неповторимый отель "Zur Tenne". |
In November, she towed Kaiser from Samsah Bay in Fujian to Hong Kong for repairs. |
В ноябре крейсер отбуксировал «Кайзер» из залива Самсах в Фуцзяне в Гонконг для ремонта. |
What should be the role of IMF in the negotiations process? Not considerable, according to Mr. Kaiser, who suggested that the Fund's participation should be limited to providing data or any other relevant information. |
Остановившись на вопросе о том, какую роль в процессе переговоров должен играть МВФ, г-н Кайзер отметил, что она не должна быть сколь-нибудь широкой, и высказал идею о том, что участие Фонда следует ограничить предоставлением данных или любой другой соответствующей информации. |