| German Kaiser Wilhelm II was also fond of taking holidays in Corfu. | Немецкий кайзер Вильгельм II также очень любил проводить время на Корфу. |
| Through his membership in a group called the Six Companies, Kaiser also had a major role in the Joshua Hendy Iron Works of Sunnyvale, California, which built the EC-2 triple expansion steam engines for the Liberty ships. | Будучи членом группы компаний Six Companies, Кайзер сыграл главную роль в деятельности Joshua Hendy Iron Works, поставлявшей паровые двигатели тройного действия EC-2 для кораблей «Либерти». |
| Kaiser Wilhelm was fascinated by his tricks and frequently invited Luckner on board his yacht to entertain important dignitaries. | Позднее кайзер Вильгельм II был очарован его трюками и часто приглашал Люкнера на борт своей яхты, чтобы развлекать важных сановников. |
| Kaiser Bill was in exile. | Кайзер Вилли был сослан. |
| We required an innovative approach to increase our efficiency in a service environment, which we succeeded in implementing together with the consulting team of IMG , says Ina Kaiser, project manager at Tecan. | Нам требовался повышающий нашу производительность в сфере обслуживания инновационный подход, который мы успешно реализовали совместно с консультантами команды IMG, - сказала Ина Кайзер, Менеджер проекта, Tecan. |
| But the Allies wouldn't negotiate with the Kaiser. | Однако Союзники отказались вести переговоры с Кайзером. |
| My lunch with Lawrence Kaiser is today. | Сегодня ужинаю с Лоуренсом Кайзером. |
| Hand-to-hand with the Kaiser himself. | В рукопашную с самим кайзером. |
| I've come to see Professor Nick Kaiser, who's searching our solar system for potentially hostile space debris. | Я побеседую с профессором ником Кайзером, который занимается исследованием Солнечной системы. |
| An intertitle declares: The man who fired the shot was decorated for it by the Kaiser! | Последний титр: Человек, сделавший выстрел, был за это награждён кайзером! |
| As part of the transaction, Kaiser acquired a 22% interest in AMC, which was later divested. | В рамках сделки, Kaiser получил 22 % долю, которой впоследствии лишился. |
| Hotel Alpin Scheffau, Scheffau am Wilden Kaiser, Austria. | Hotel Alpin Scheffau, Scheffau am Wilden Kaiser, Австрия. |
| Hotel in Ellmau am Wilden Kaiser: A hotel embracing nearly a whole village. The country style makes you feel warm and cosy, we personally take care of you! | Отель в Ellmau am Wilden Kaiser Стандартное оборудование номера - радио, кабельное ТВ и сейф. |
| In August 1914, SS Kaiser Wilhelm der Grosse was requisitioned by the Kaiserliche Marine and converted into an auxiliary cruiser, assigned to commerce raiding in the Atlantic. | В августе 1914 года судно был реквизировано Кайзеровским флотом и переоборудовано во вспомогательный крейсер SMS Kaiser Wilhelm der Grosse, предназначенный для набегов на торговые суда в Атлантике. |
| The Kaiser Richmond Field Hospital for the Kaiser Shipyards, financed by the United States Maritime Commission, opened on August 10, 1942. | Kaiser Richmond Field Hospital для верфей Кайзера, финансируемый американской Морской комиссией (U.S. Maritime Commission), был открыт 10 августа 1942 года. |
| Megan, this is Kevin Kaiser, the guy whose wife left him over the whole swapping thing. | Меган, это кевин Кейсер, парень, чья жена оставила его по целому ряду причин |
| Hands in the air, Kaiser! | Руки в верх, Кейсер! |