Английский - русский
Перевод слова Kafka
Вариант перевода Кафка

Примеры в контексте "Kafka - Кафка"

Все варианты переводов "Kafka":
Примеры: Kafka - Кафка
Kafka said, "In man's struggle against the world, bet on the world." Кафка говорил: "В борьбе между тобой и миром, будь секундантом мира."
Ladies and gentlemen... welcome to the launch of "Kafka's Motorbike"... "The Greatest Book of Our Time." Дамы и господа, добро пожаловать на презентацию книги "Мопед Кафка" - ...самой великой книги нашего столетия.
Are you Kafka or what? Ты Кафка или кто вообще?
You like Franz Kafka? Тебе нравиться Франц Кафка?
It wasn't a Kafka. Но это был не Кафка.
Good night, Kafka. Спокойной ночи, КаФка.
Kafka, come and sit with us. КаФка! Садись с нами.
Eduard, Gabriela, Kafka. Эдуард, Габриэлла, КаФка.
Kafka, Kropotkin, Solzhenitsyn. Кафка, Кропоткин, Солженицын.
Lili has her influences in postmodern literature, a bit derivative of Kafka. На Лили повлияла постмодернистская литература, и немного Кафка.
Kafka, the reclusive and visionary Central European writer, gave his name to the twentieth century. Кафка, писатель из Центральной Европы, затворник и провидец, открыл двадцатому веку свое имя.
Writing such an unjustifiable sentence and continuing inorder to justify it, Kafka's work became the masterpiece ofcontemporary literature. Написав это совершенно немыслимое предложение и сочинивцелую историю, чтобы оправдать его, Кафка создал шедевр современнойлитературы.
He surrounded himself with an entourage of young, unknown scholars like Martin Buber and Shai Agnon and Franz Kafka, and he paid each one of them a monthly salary so that they could write in peace. Он окружил себя неизвестными молодыми специалистами, такими как Мартин Бубер, Шмуэль Агнон и Франц Кафка, и платил каждому из них ежемесячное жалование, чтобы они могли свободно творить.
During her university years, Kurahashi was enthusiastically introduced to the body of modern literature, reading Rimbaud, Camus, Kafka, Blanchot, and Valéry. В университетские годы Курахаси с большим энтузиазмом знакомилась с произведениями современной литературы, в её круге чтения были Рембо, Камю, Кафка, Бланшо, Валери.
He created his personal group in the early 1970s, with a repertory which included, among others, Franz Kafka's The Trial, Arthur Miller's View from the Bridge and Brecht's The Threepenny Opera. В начале 1970-х годов он создал собственную актерскую группу, в репертуар которой вошли, в частности, «Процесс» Франца Кафка, «Вид с моста» Артура Миллера и «Трехгрошовая опера» Бертольда Брехта.
The present, says Kafka, is pursued relentlessly at its origin by the past, while it struggles against the future, which halts its progress forward. В самом начале настоящее, говорит Кафка, подвергается неустанному преследованию со стороны прошлого, борясь при этом с будущим, которое препятствует его продвижению вперед.
It's always about you, isn't it, Kafka? Нужны Вы кому-то, КаФка!
I have a feeling Kafka was good at table tennis. У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис.
Detective Inspector Elmer B. Kafka, Nebraska. Инспектор Эльмер Б. Кафка, Линкольн, Небраска.
Kafka couldn't have written this. Такое даже Кафка не написал бы.
Such as the negative Kafka spoke of, which was to be created, the positive having been given to us at birth. Как негатив, о котором Франц Кафка говорил, что он должен быть создан, тогда как позитив дается нам от рождения.
Then it's Kafka. Значит, это КаФка? Да.
If you decide to go on this tour, you will find out where Kafka lived, went to school and wrote. Во время этой экскурсии вы познакомитесь с памятными местами, где жил Франц Кафка, где он посещал школу, а также где он творил.
Kafka did not show his work to his father. Кафка не показал рассказ своему отцу.
He surrounded himself with an entourage of young, unknown scholars like Martin Buber and Shai Agnon and Franz Kafka, and he paid each one of them a monthly salary so that they could write in peace. Он окружил себя неизвестными молодыми специалистами, такими как Мартин Бубер, Шмуэль Агнон и Франц Кафка, и платил каждому из них ежемесячное жалование, чтобы они могли свободно творить.