An unusual juxtaposition between the Mini Clubman and caravans, mobile homes from the typical forms of the '60s. |
Необычное сопоставление между Mini Clubman и караванов, автодомов от типичной формы 60-х годов. |
The Court is the judicial organ of an international community still based upon what has been called a juxtaposition of sovereignties. |
Как судебный орган международного сообщества, Суд по-прежнему опирается на так называемое сопоставление суверенитетов. |
The title of this group is "Seductio ad Absurdem", in which we see a juxtaposition between the sensuous and the fatuous. |
Название этой серии картин "Соблазн абсурда", на которых мы видим сопоставление чувственного и комично глупого. |
Depending on the type of writing an author may employ rhythm, illustrations, structure, time shifting, juxtaposition, dualism, imagery, fantasy, suspense, analysis, humor/cynicism, and thinking aloud. |
В зависимости от типа письма автор может использовать ритм, иллюстрации, структуру, временное смещение, сопоставление, дуализм, образы, фантазию, ожидание, анализ, юмор/ цинизм и размышления. |
In such an environment, the traditional juxtaposition of diplomacy and military action no longer corresponds to the reality of the present, and a broad initial mandate is not sufficient concretely to define operations in the field. |
В таком окружении традиционное сопоставление дипломатии и военных действий уже больше не отвечает существующим реалиям, и широкий первоначальный мандат является недостаточным для конкретного определения операций на местах. |
It's the juxtaposition of absurdist comedy... against the backdrop of a formal setting. |
Это просто сопоставление комедии абсурда и серьёзного действия... |
This juxtaposition tells us there's more going on with him than we realize. |
Это сопоставление говорит нам, что с огнем связано что-то большее, но неизвестное нам. |
They want... ironic juxtaposition of Rick Springfield lyrics. |
Они хотят... ироническое сопоставление лирики Рика Спрингфилда. |