Through its jurisprudential rulings on constitutional disputes brought before it, that Court has helped to increase the public's awareness of, and eagerness to uphold, these principles and to challenge any procedures or legislative enactments that violate, contradict or conflict with them. |
Через свою судебную практику решения конституционных споров, находящихся на его рассмотрении, этот суд помогает повышать уровень осведомленности и поддерживать стремление к сохранению этих принципов и обжаловать любые процедуры или правовые акты, которые нарушают, противоречат или не соответствуют им. |
Its jurisprudential contributions and legacy include national amnesties under international law, Head-of-State immunity, gender-based violence, acts of terrorism, collective punishment, the conscription and use of child soldiers, and attacks on peacekeepers. |
Его вклад в судебную практику и его наследие затрагивают такие вопросы, как амнистия согласно международному праву; иммунитет глав государств; гендерное насилие; акты терроризма; коллективное наказание; вербовка и использование детей-солдат и нападения на миротворцев. |