Photo: The Aichi Prefectural Stadium, where the July tournament will be held during Expo 2005. |
Фото: стадион префектуры Аити, где во время проведения Экспо-2005 будет проходить июльский турнир сумо. |
The July "plein air" version was much more heavily worked, and may be considered a study for the more considered September studio painting. |
Июльский пленэрный оригинал потребовал гораздо больших усилий и может рассматриваться как предварительная разработка сентябрьской версии. |
While the July Package indicated the maturation of the negotiations, it had to be kept in mind that there was a healthy diversity of interests and alliances on various issues that reflected individual economic aims and situations - often transcending simplistic North-South characterizations. |
Хотя июльский пакет ознаменовал собой вступление переговоров в пору зрелости, необходимо помнить о наличии вполне естественного разнообразия интересов и альянсов по различным вопросам, отражающего индивидуальные экономические цели и ситуации и зачастую выходящих за рамки упрощенного деления на Север-Юг. |
Additionally, training in digitization through document scanning, the use of Wikis, and the use of blogs as opportunities for scholarly exchange was planned for the July workshop. |
В свою очередь на июльский практикум была намечена подготовка в области перевода информации в цифровой формат путем сканирования документов, использования веб-сайтов «Вики» и блогов в целях обмена научными знаниями. |
"Prism No. 1" eventually made it to One Music's July "Unsigned list" as 1 of 6 bands selected nationwide and was voted to Radio 1 Playlist's C-List for a further two weeks. |
«Prism #1» в конце концов попала в июльский «неподписанный список» OneMusic как одна из шести групп, выбранных путём национального голосования, и в течение последующих двух недель была в плейлисте «C» BBC Radio 1. |
I studied engineering, not only because I wanted a profession that might protect me from the daily political demagogy, but also because I hoped it would protect me from that essential self I had discovered on an unforgettable post-war July afternoon. |
Я стал изучать инженерное дело не только потому, что хотел получить профессию, которая защитила бы меня от ежедневной политической демагогии, но и потому, что надеялся, что это защитит меня от самой существенной составляющей моей натуры, обнаружившейся в тот памятный послевоенный июльский вечер. |
As we look down now on this glorious July afternoon, what a splendid sight it is, Peter. |
И сегодня нас ожидает замечательный июльский денек... какой потрясающий вид, правда, Питер? |
On 14 July, 24 Kosovo Serbs returned to Belo Polje, citing the July appeal as an encouragement for their decision to return. |
14 июля 24 косовских серба возвратились в Бело-Поле и отметили, что июльский призыв повлиял на их решение вернуться. |
Barack Obama, appealing to swelling protectionist sentiment among Americans, threatened during his presidential campaign to rewrite the North American Free Trade Agreement July, the World Trade Organization's Doha trade round fell to pieces, partly because the US refused to lower its agricultural subsidies. |
Июльский раунд торговых переговоров Всемирной торговой организации в Дохе закончился провалом, частично благодаря тому, что США отказались сокращать субсидии в сельскохозяйственный сектор. |
The first issue to be published under his brief command was the July 2006 issue-sent to the printer in May 2006-which featured Beyoncé on the cover. |
Первый выпуск, который был издан в период его непродолжительного пребывания в должности, был июльский выпуск 2006 года, отпечатанный на принтере в мае 2006 года, и демонстрировал Бейонсе на обложке. |