Regarding the articles 6 and 7 of the Convention, Mr. Grossman wondered why the authorities had not sufficiently demonstrated effectiveness in their reaction to the events of Juarez, where grave human rights violations had been committed. |
Касаясь статей 6 и 7 Конвенции, г-н Гроссман спрашивает, почему власти были не столь эффективны, принимая меры в связи с событиями в Хуаресе, когда были совершены серьезные нарушения прав человека. |
What were you doin' in Juarez? Linder: |
Что вы делали в Хуаресе? |
I went to buy some tacos at that great truck on Juarez. |
Я пошёл купить тако в том классной закусочной на колёсах в Хуаресе. |
I learned to take cover under tables during my summer in Juarez. |
После лета, проведенного в Хуаресе, я научилась быстро прятаться под столами. |
But there's nothing you can do to compensate for the fact that we can pay $1.57 an hour in Juarez, Mexico. |
Но ваши предложения и рядом не стояли с зарплатой в 1,57 долларов в час, которую мы сможем платить в мексиканском Хуаресе. |