There was much debate about potential names for the new journal. |
Предлагалось большое количество названий для нового издания. |
Every scientific journal has given you full credit. |
Все научные издания признают ваши достижения. |
The 2010 Nobel Prize in Literature Laureate, Mario Vargas Llosa, wrote a very positive critical review of the series in the Spanish journal El País. |
Марио Варгас Льоса, лауреат Нобелевской премии по литературе 2010 года, крайне положительно охарактеризовал сериал на страницах испанского издания El País. |
Another issue of the same journal was devoted to examining the implications for developing countries of the economic, political and social transformations in central and eastern Europe. |
Еще один выпуск этого издания был посвящен анализу воздействия на развивающиеся страны экономических, политических и социальных преобразований, осуществляемых в Центральной и Восточной Европе. |
The applicant holds that with regard to the journal "The Social and Political Monthly - A European Moral Tribunal", it is obvious that the only meaning to be given to the title is that a periodical under that name is published there. |
Заявитель утверждает, что в случае издания "Социальный и политический ежемесячник - Европейский суд по охране нравственности" совершенно очевидно, что это название означает только то, что там будет издаваться периодическое издание под этим названием. |
Another example brought to his attention concerns the failed attempt of the popular literary journal, "Sa-pay Gya-neh," to dedicate its June 1995 issue to the Myanmar poet and NLD elected member, Min Thu Wun. |
Другой пример, доведенный до сведения Специального докладчика, касался неудачной попытки популярного литературного издания "Са-пай Гиа-нех" посвятить выпуск за июнь 1995 года мьянманскому поэту и избранному члену НЛД Мину Тху Вуну. |
They are listed, however, with a reference to the journal in which they appear, so that CLOUT-users may have a chance to read them, if they so wish. |
Тем не менее они перечислены в настоящем документе со ссылкой на издания, в которых они воспроизводятся, с тем чтобы пользователи ППТЮ имели возможность, при желании, с ними ознакомиться. |
A number of mechanisms can be put into place to encourage women to reintegrate work after a break, such as the offer of discounted journal subscriptions and special conference rates during the break, and dedicated grants after the break. |
Можно также внедрить механизмы, помогающие женщинам вновь интегрироваться в профессиональную деятельность после перерыва, такие как предоставление подписки на издания по сниженным ценам, льготные ставки сборов за участие в конференциях во время перерыва в трудовой деятельности и предоставление специальных грантов после возобновления работы. |
By the summer of 1752, the Journal's circulation was dropping steadily and it was losing popularity. |
Со 2-й половины 1960-х годов популярность издания неуклонно падает, оно становится убыточным. |
Journal description: 750 MB CD-ROM disc in a box; papers are in Flash format, allowing for full-colour printouts. |
Характеристика издания: носитель - CD, диск объемом в 750 МВ, в коробке; Flash формат издания, с возможностью полноцветного распечатывания статей. |
The journal has been a source of inspiration for the United States of America Mathematical Talent Search. |
Данный журнал был источником идеи создания аналогичного американского издания «United States of America Mathematical Talent Search». |
A new visual identity for the journal is under development and UNIDIR is actively seeking contributions to support the publication of Disarmament Forum. |
Сейчас разрабатывается новое внешнее оформление журнала, и ЮНИДИР активно изыскивает средства для поддержки его издания. |
The bi-monthly bulletin and the quarterly law journal are delivered to the United Nations in exchange for various United Nations publications. |
Выходящий раз в два месяца бюллетень и ежеквартальный журнал по вопросам права направляются в Организацию Объединенных Наций в обмен на различные издания Организации. |
Relying on Creative Commons licences and digital distribution to make academic articles available to anyone over the Internet, it has already become an important part of mainstream academic journal publishing. |
Лицензии организации "Общее творческое наследие" и цифровое распространение научных статей через Интернет уже стали важным элементом издания научных журналов. |
The representative of ECOTERRA reported that two editions of its proposed EIA journal were ready for printing and that it had identified half of the funds required for publication. |
Представитель организации ЭКОТЕРРА сообщил о том, что два издания предложенного ею журнала ОВОС готовы к публикации и что организация изыскала половину средств, необходимых для публикации. |
(b) The Office of the Council of Ministers has compiled a Royal journal, issued every month, on laws and regulations, and distributed it widely without any restriction. |
Ь) канцелярия Совета министров готовит и публикует ежемесячные издания "Королевских ведомостей" о законах и правовых положениях, которые широко распространяются без какого-либо ограничения. |
When the school was incorporated into the Royal Irish Academy in 1926, the academy continued publication of the journal, in the same format and with the same title. |
Когда в 1926 году Школа вошла в состав Ирландской королевской академии, академия взяла на себя издания журнала в том же формате и с тем же названием. |
Development Business, which focuses on business procurement opportunities in developing countries, has been revitalized by a process of constructive collaboration between the Organization and the World Bank, leading to the launch of an active, revenue-generating electronic edition of the journal. |
Конструктивное сотрудничество между Организацией и Всемирным банком дало новую путевку в жизнь журналу «Девелопмент бизнес», посвященному возможностям коммерческих закупок в развивающихся странах, и положило начало выпуску активного, приносящего доход электронного издания этого журнала. |
Population information will be disseminated to policy makers and programme managers throughout the region through the publication of technical reports, a journal and newsletters and by electronic means. |
Среди сотрудников директивных органов и руководителей программ этого региона будет распространена информация о народонаселении на основе издания технических докладов, журнала и бюллетеней, а также на основе использования электронных средств. |
With regard to a system-wide publication on development issues, several members of JUNIC agreed on the need for an authoritative journal published by the United Nations which would include coverage of its development efforts. |
Что касается общесистемной публикации по вопросам развития, то несколько членов ОИКООН согласились с необходимостью издания Организацией Объединенных Наций авторитетного журнала, в котором освещалась бы ее деятельность в области развития. |
Funded by UN-Habitat, the Centre on Housing Rights and Evictions continued producing an advocacy tool in the form of the journal Housing and Economic, Social and Cultural Rights Law Quarterly. |
При финансовой поддержке ООН-Хабитат Центр по правам на жилье и проблемам выселения продолжил выпуск массового пропагандистского издания - ежеквартального журнала по вопросам жилищных, экономических, социальных и культурных прав. |
The speaker for the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute also announced the launching of a joint project with the Max Planck Institute to publish a journal on terrorism and organized crime. |
Представитель Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия сообщил также о начале осуществления совместного проекта с Институтом Макса Планка в целях издания журнала по вопросам терроризма и организованной преступности. |
The cover of the selected issue in printed version of the Journal. |
Внешний вид печатного издания выбранного выпуска журнала. |
The Committee oversees the publication of the Singapore Academy of Law Journal. |
Комитет курирует публикацию официального издания Сингапурской юридической академии. |
The organization operates the free TACDA Academy and prints a periodical called Journal of Civil Defense. |
В организации действует бесплатная академия и осуществляется выпуск издания "Журнал гражданской обороны". |