| This blog is not a journal as it is updated without any periodicity. | Этот блог не является журнал, как он обновляется без какой-либо периодичности. |
| On the contrary, the State supports this journal, since it provides financial aid through advertising by the State-controlled enterprises (e.g. Croatia Insurance, Tobacco Factory Zadar, Tanker Commerce Zadar, et al.) | Напротив, государство поддерживает этот журнал, оказывая ему финансовую помощь путем размещения рекламы государственных предприятий (например, Хорватской страховой компании, табачной фабрики "Задар", танкерной компании "Задар" и т.д.). |
| The provisional agenda for formal meetings of the Council should be included in the Journal provided that it has been approved in informal consultations. | Предварительная повестка дня официальных заседаний Совета должна включаться в «Журнал» в случае ее утверждения на неофициальных консультациях. |
| The Journal continues to be a vital link to existing and potential partners, particularly in the light of the Institute's financial difficulties. | Журнал по-прежнему является важным звеном, связующим Институт с действующими потенциальными партнерами, особенно с учетом его финансовых трудностей. |
| Stage weekly newspaper in the district of Setubal, "No More Journal" in 1999 and 2000. | Этап еженедельная газета в округе Сетубал, "No More журнал" в 1999 и 2000 годах. |
| Let this journal become a sanctuary for you, Bo. | Заносите в этот дневник свои самые сокровенные мысли, Бо. |
| And don't forget, the lucky student gets to add his or her page to Larry's personal journal. | И не забывайте, у счастливчика будет возможность добавить его или ее страницу в персональный дневник Ларри. |
| You cannot begin to understand how I felt after reading John's journal. | Ты не представляешь, что я почувствовал, прочитав дневник Джона. |
| Well, his journal indicates that he suffers from profound psychotic delusions, thinks he's Charon, the boatman of Hades, ferrying souls across the river Styx. | Хорошо. Его дневник показывает, что он страдает глубокими психотическими галлюцинациями, считает себя Хароном, лодочником Аида, перевозящим души через реку Стикс. |
| This is supported in the fact that John, the narrator's husband, does not like his wife to write anything, which is the reason her journal containing the story is kept a secret and thus is known only by the narrator and reader. | Это подтверждается тем фактом, что Джон, муж рассказчицы, не любит, когда его жена пишет что-либо, поэтому содержащий эту историю дневник хранится в секрете и, таким образом, известен только рассказчице и читателям. |
| It'll be in "The Journal" tomorrow. | Завтра его опубликуют в "Уолл-стрит джорнал". |
| Index of Economic Freedom (Heritage Foundation and Wall Street Journal) | Индекс экономической свободы (Фонд «Наследие» и издание «Уолл стрит джорнал») |
| TPMS - Information on an article published by the European Rubber Journal | СКДШ - Информация о статье, опубликованной в "Юропиен раббер джорнал" |
| In this regard, allow me to remind the Assembly of an open letter - an appeal, really, to morality in foreign policy - which was signed by a host of political luminaries and published in September of last year in The Wall Street Journal. | В этой связи позвольте мне напомнить Ассамблее открытое письмо - по сути, даже воззвание к моральности внешней политики, - которое было подписано множеством светил политической мысли и опубликовано в сентябре прошлого года в "Уолл стрит джорнал". |
| As if that were not enough, on 29 January 2003, The Wall Street Journal referred to the alliance of that organization with Venezuelan groups resident in Miami, which organize and carry out military training with a view to confronting the constitutional Government of Venezuela. | Если этого все еще недостаточно, то можно упомянуть газету «Уолл Стрит Джорнал», которая ссылалась на альянс этой организации с венесуэльскими группами в Майами, которые организуют и проводят военную подготовку в целях борьбы с конституционным правительством Венесуэлы. |
| The narrative was taken from Dolgov long-time ongoing online project "Forest Journal", meanwhile hexagons as a form of "overgrowing" derived from D'Arcy Thompson's theory of mathematical biology. | В качестве нарратива Долгов взял исследования из своего долгосрочного интернет-проекта «Лесная газета», а форма «зарастания» - гексагоны - была определена через теории математической биологии Дарси Томпсона. |
| In March 1979 the Straight Left newspaper was launched as a political monthly which claimed to be a "non-party, non sectarian journal of the left, committed to working class unity and class consciousness". | В марте 1979 года началась издаваться ежемесячная газета «Неуклонно Левые», которая, как заявлялось, была «внепартийной, не сектантской публикацией левых, преданная делу единства рабочего класса и классовой сознательности». |
| Kerby News - a seniors-focused newspaper published out of the Kerby Centre The Calgary Journal - Community-focused newspaper with an aim to cover stories that are not covered heavily by other major media outlets. | Керби ньюс - газета, издающаяся КёгЬу Centre для пожилых людей Калгари джорнал - газета о городских новостях, публикующая материалы, не очень подробно освещаемые другими крупными СМИ. |
| Lord Norton has described it as "the leading French journal of political science". | Не думайте, г. Мазони, что так пишет «газета капиталистической Франции». |
| The name "Magazeta" derives from the word "Ma" (the founder's Chinese surname), plus the Russian word "gazeta" (a journal, newspaper). | Название «Магазета» происходит от китайской фамилии основателя (Ма) + «газета». |
| The Journal's views compare with those of the British publication The Economist, with its emphasis on free markets. | Взгляды «Уолл-стрит джорнэл» несколько похожи на таковые из британского журнала «The Economist» с его акцентом на свободных рынках. |
| The Netherlands reported that, to mark the United Nations Decade of International Law, the Leiden Journal of International Law was publishing a series of books which focused on the settlement of disputes. | Нидерланды сообщили о том, что в ознаменование Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций "Лейден джорнэл оф интернэшнл ло" издает серию книг, посвященных вопросу об урегулировании споров. |
| The wall Street Journal - here - not exactly... a bastion of anti-capitalist sentiment, refutes Big Tobacco's smear campaign... as the lowest form of character assassination. | "Уолл Стрит Джорнэл", не являющая ярой противницей капитализма, ...называет грязную кампанию "Би и Даблъю" низшей формой уничтожения человека! |
| Today's Wall Street Journal, which, as we all know, is a conservative journal, drew this link between the events of 11 September and the results of Doha: | Сегодня газета «Уолл-стрит джорнэл», которая, как все мы знаем, является консервативным изданием, указала на следующую взаимосвязь между событиями 11 сентября и результатами встречи в Дохе: |
| He serves on the Board of Overseers of the Fletcher School of Law and Diplomacy, the board of trustees of the Aspen Institute India, and the Advisory Board of the World Policy Journal. | Он является членом Совета попечителей Школы права и дипломатии Флетчера, Совета попечителей Аспен-Института, Индия, и Консультативного совета журнала «Уорлд полиси джорнэл». |
| He is a prolific writer and has written a number of articles, books and journal articles. | Он талантливый писатель и написал большое количество статей, книг и журнальных заметок. |
| In February 2003, 32 journal editors and authors' groups, representing many of the most prestigious scientific publications, agreed on a Statement on the Consideration of Biodefence and Biosecurity. | В феврале 2003 года 32 журнальных редактора и групп авторов, представляющих многие из самых престижных научных публикаций, согласовали Заявление о рассмотрении биозащиты и биозащищенности. |
| They were: articles published over prior 11 years; citations of those articles, "current" articles, current citations, average citations, "H-index", number of "highly cited papers" and high impact journal articles. | Ранжирование включало в себя 8 показателей - статьи, опубликованные в течение предыдущих 11 лет, цитаты из этих статей, «текущие» статьи, текущие цитаты, среднее число цитат на статью, «H-индекс», число «высоко-цитируемых» статей и влиятельных журнальных статей. |
| Disseminating the messages and recommendations in "Curbing the epidemic" through the World Wide Web, television/public service announcements, print translations in 11 languages, journal articles and presentations at regional and country meetings; | распространение идей и рекомендаций, содержащихся в докладе «Борьба с эпидемией», через Интернет, по каналам государственного телевидения, посредством издания переводов печатных материалов на 11 языках, подготовки журнальных статей и представления материалов на региональных и страновых совещаниях; |
| She has co-authored two books, ten book chapters, six patents, and more than 350 journal and conference papers. | Она является соавтором двух книг, десяти книжных глав, шести патентов, свыше 350 журнальных статей и докладов. |
| Order of 6 March 1995, Journal officiel of 11 March 1995. | Постановление от 6 марта 1995 года, Официальный вестник от 11 марта 1995 года. |
| I have the "New England Journal of Medicine" | "Медицинский вестник Новой Англии" |
| San francisco globe or gracepoint journal, | "Сан-Франциско Глоуб" или "Вестник Грейспойнта"? |
| From 1947 to 1989 a quarterly journal, the Herald Of the Russian Patriarchal Exarchate (French: Messager de l'exarchat du Patriarche Russe en Europe Occidentale), was published in Paris. | С 1947 по 1989 гол в Париже издавался ежеквартальный журнал «Вестник Русского Западноевропейского Патриаршего Экзархата» («Messager de l'Exarchat du Patriarche Russe en Europe Occidentale»). |
| Journal of Economic Geography, Southern Federal University. | Экономико-географический вестник Южного федерального университета. |
| There were many manual journal voucher entries in the general ledger, which could weaken internal controls. | Многие журнальные записи были внесены в общую бухгалтерскую книгу вручную, что может ослабить механизмы внутреннего контроля. |
| During 1995, the University published numerous books, reports, papers and journal articles. | В 1995 году Университет опубликовал многочисленные книги, доклады, рефераты и журнальные статьи. |
| I get a journal log. | Я попаду в журнальные логи. |
| During the reporting period, it produced 17 research papers and 6 policy briefs; 18 edited volumes and books; 5 special issues of journals and 39 peer-reviewed journal articles. | В течение отчетного периода его сотрудниками были опубликованы 17 научных статей, выпущены 6 информационных бюллетеней по вопросам политики, отредактированы 18 сборников и монографий, подготовлены 5 специальных номеров журналов и написаны 39 рецензий на журнальные статьи коллег. |
| (e) Journal, publications or technical papers in which an article on UNFC-2009 could be published. | ё) журнальные издания, публикации или технические документы, в которые могла бы быть включена статья, посвященная РКООН-2009. |
| Another example brought to his attention concerns the failed attempt of the popular literary journal, "Sa-pay Gya-neh," to dedicate its June 1995 issue to the Myanmar poet and NLD elected member, Min Thu Wun. | Другой пример, доведенный до сведения Специального докладчика, касался неудачной попытки популярного литературного издания "Са-пай Гиа-нех" посвятить выпуск за июнь 1995 года мьянманскому поэту и избранному члену НЛД Мину Тху Вуну. |
| Development Business, which focuses on business procurement opportunities in developing countries, has been revitalized by a process of constructive collaboration between the Organization and the World Bank, leading to the launch of an active, revenue-generating electronic edition of the journal. | Конструктивное сотрудничество между Организацией и Всемирным банком дало новую путевку в жизнь журналу «Девелопмент бизнес», посвященному возможностям коммерческих закупок в развивающихся странах, и положило начало выпуску активного, приносящего доход электронного издания этого журнала. |
| Many universities, individual scholars and research institutions have expressed interest in subscribing to the Journal. Subscriptions are a source of much-needed support for this important instrument to promote regional cooperation and to highlight the Institute's objectives. | Многие университеты, отдельные ученые и исследовательские институты выразили заинтересованность в подписке на Журнал, которая служит источником столь необходимой поддержки этого важного издания, призванного содействовать региональному сотрудничеству и освещать цели Института. |
| After graduating from high school at the age of 16, in 1908, he spent the next three years working for a trio of newspapers: the Matteawan Evening Journal, the Mount Vernon Argus and the Poughkeepsie News Press. | Окончив школу в 1908, он следующие три года работал на три газетных издания: Matteawan Evening Journal, Mount Vernon Argus и Poughkeepsie News Press. |
| In preparation of this handbook, Walden had to perform numerous chemical syntheses and characterizations which resulted in 57 journal papers on stereochemistry alone, published between 1889 and 1900 in Russian and foreign journals 57 articles on the stereochemistry. | В ходе подготовки этого издания Вальденом были выполнены многочисленные химические синтезы и описания, в результате которых только по стереохимии появились 57 журнальных статей, опубликованных в период между 1889 и 1900 в русских и иностранных журналах. |
| First published in 1976 as Australian Journal of Ecology, it adopted its current name in 2000. | Впервые опубликован в 1976 году как Australian Journal of Ecology, в 2000 году был переименован в Austral Ecology. |
| Sidis founded the New York State Psychopathic Institute and the Journal of Abnormal Psychology. | ДеМос является основателем Института психоистории и The Journal of Psychohistory. |
| The Miami Herald noted that Jackson "rediscover" his falsetto voice on the track, while the Milwaukee Journal Sentinel compared his tenor to that featured on a Broadway ballad. | Издание The Miami Herald отметило, что Дежксон «вновь открыл» свой фальцет в этом треке, а Milwaukee Journal Sentinel сравнил его тенор со стилем бродвейских баллад. |
| Her modest, youthful success as a writer enabled her to land jobs as a staff reporter in New York City working successively for the New York Mirror and the New York Journal American. | Достигнутый ею успех в Англии позволил заняться в качестве репортера в Нью-Йорке - там она работала в газетах New York Journal American и New York Mirror. |
| The same point was made in an advertisement placed in the Ipswich Journal in 1789: "no person or persons to intrust her with my name... for she is no longer my right". | Ту же самую цель преследовало объявление, размещённое в «Ipswich Journal» в 1789 году: «ни одному лицу или лицам не доверять ей от моего имени... потому что она уже не моё право». |
| These conditions necessitated journal vouchers to record or correct the entries in IMIS, and a reconciliation. | Из-за этого требовалось выписывать авизо для учета или исправления проводок, содержащихся в ИМИС, и производить выверку. |
| A new journal voucher upload facility allowing users to bring information into IMIS with minimal manual data entry was also introduced. | Был также внедрен новый механизм пересылки авизо, позволяющий пользователям вводить информацию в ИМИС с минимальной обработкой данных вручную. |
| There were also numerous manual journal voucher entries, which could weaken internal control. | Имеются также многочисленные производимые вручную проводки авизо, что может привести к ослаблению внутреннего контроля. |
| Initially, the staff member refused because the changes were to be made by journal voucher entries, with which she was not familiar. | Первоначально эта сотрудница отказалась, поскольку изменения подлежали внесению путем корректировки соответствующих записей в авизо, а она не была знакома с этой процедурой. |
| Interestingly, in 1984 the external auditors forwarded audit observations to UNCTAD, expressing concern about unexplained debits and credits in journal vouchers. | Интересно, что в 1984 году внешние ревизоры препроводили ЮНКТАД замечания по ревизии, в которых выразили озабоченность в связи с отсутствием обоснований указанных в авизо сумм израсходованных и начисленных средств. |
| Every journal, newspaper and magazine must submit each edition to the censors for approval before publication. | Каждый журнал, газета и другое периодическое издание должны до публикации номера представлять его на утверждение цензора. |
| It took 14 years to have a first edition of Galois work, in Liouvillle's journal. | Понадобилось ждать 14 лет, чтобы появилось первое издание работ Галуа, в журнале Лиувилля. |
| The Agency has also established a professional journal project in collaboration with a Swedish international NGO designed to assist the professional associations to produce materials on science and technology issues. | В сотрудничестве со шведской международной НПО Агентство также организовало издание профессионального журнала для помощи профессиональным ассоциациям в подготовке материалов по вопросам науки и техники. |
| 1988-1992 Editorial Advisory Board, Criminal Law Journal of Ohio | Редакторский консультативный совет, издание «Уголовно-правовой вестник Огайо» |
| Wall Street Journal Online invited Jimmy Wales and Dale Hoiberg, editor in chief of Encyclopaedia Britannica. | Издание Wall Street Journal Online пригласило на открытые дебаты Джимми Уэйлса и Дейла Хойберга, главного редактора Encyclopaedia Britannica. |