Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. | Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место. |
In January 2007, the Foundation launched an annual, peer-reviewed, scientific, free online publication entitled "The Journal of Global Drug Policy and Practice". | В январе 2007 года Фонд начал выпуск бесплатной онлайновой ежегодной научно-экспертной публикации под названием "Журнал мировой политики и практики по борьбе с наркотиками". |
The Journal was widely distributed, at no cost, at the 2013 Twentieth Annual Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot (Vienna, 22-28 March 2013) and at the VI Belgrade Open Pre-Moot (Belgrade, 16-17 March 2013). | Журнал широко распространялся бесплатно во время двадцатого ежегодного учебного международного торгового арбитражного разбирательства памяти Виллема К. Виса в 2013 году (Вена, 22-28 марта 2013 года) и во время шестого Белградского открытого предварительного арбитражного разбирательства (Белград, 16-17 марта 2013 года). |
I love that journal. | Я обожаю этот журнал. |
African Invertebrates is a peer-reviewed open access scientific journal that covers the taxonomy, systematics, biogeography, ecology, conservation, and palaeontology of Afrotropical invertebrates, whether terrestrial, freshwater, or marine. | African Invertebrates - международный рецензируемый научный журнал, посвящённый таксономии, систематике, биогеографии, биологии, экологии, палеонтологии и охране наземных, пресноводных и морских беспозвоночных Афротропической области, включая омывающие её воды Индийского и Атлантического океанов. |
The journal and other belongings in the boy's locker supported the school's growing concern about the state of Matthew Jennings' mental health. | Дневник, как и содержимое шкафчика мальчика, вызывает растущее опасение руководства школы по поводу психического состояния Мэттью Дженнингса. |
I recognized the handwriting, but I couldn't figure out what Nusrat's journal was doing with our family memorabilia... until I started reading it. | Я узнал почерк, но не мог понять, что дневник Нузрат делает среди семейного архива... пока не начал читать его. |
Knew he'd need his journal, how much he relied on it. | Знали, что дневник будет у него, что он на него полагался. |
I found Norah's journal. | Я нашла дневник Норы. |
The Diary of an Old Man (French: Le Journal d'un vieil homme) is a 2015 drama film directed by Bernard Émond. | «Дневник одного старика» (фр. Le journal d'un vieil homme) - канадский драматический фильм 2015 года режиссёра Бернара Эмона. |
Advisory Board, Nottingham Law Journal, United Kingdom. | Консультативный совет, «Ноттингем ло джорнал», Соединенное Королевство. |
As confirmation of that, he referred to a letter from the Ambassador of Spain to the United States which had been published in the "Wall Street Journal". | В подтверждение этого оратор ссылается на письмо посла Испании в Соединенных Штатах, опубликованное в газете «Уолл стрит джорнал». |
The Oil & Gas Journal reported that Russian oil and gas pipelines are plagued by accidents, citing an example of a major pipeline break in western Siberia in 1993 when more than 2,000 m3 of crude were lost. | По сообщению "Ойл энд гэс джорнал" на российских нефте- и газопроводах часто случаются аварии, в частности, приведен пример крупной аварии на трубопроводе в Западной Сибири в 1993 году, в результате которой вытекло 2000 м3 сырой нефти. |
In criticizing my book, a Wall Street Journal review said that I was calling for "Giving Till it Hurts." | В статье "Уолл Стрит Джорнал", критикующей мою книгу, говорится, что я призываю «Помогать, пока это не будет во вред». |
He is on the editorial board of various internationally acclaimed scholarly journals of public administration, including the International Journal of Public Administration and the Review of Public Personnel Administration. | Он является членом издательского совета ряда международно признанных научных журналов по вопросам государственного управления, включая «Интэрнэшнл джорнал оф паблик администрэйшн» и «Ревью оф паблик персонэл администрэйшн». |
The journal was presented to the media on 15 October. | Эта газета была представлена средствам массовой информации 15 октября. |
The journal was founded in 1933. | Газета основана в 1933 году. |
There is also the Seattle Daily Journal of Commerce, and the University of Washington publishes The Daily, a student-run publication, when school is in session. | В городе выходят Seattle Daily Journal of Commerce и газета The Daily, выпускаемая студентами Вашингтонского Университета во время учебного года. |
In Herefordshire there are three weekly publications: the Hereford Times (published Thursdays) and the Hereford Journal and Admag (published Wednesdays). | В Херефордшире публикуются три: «Херефорд Таймс» («Hereford Times») выходит по четвергам; «Херефордский журнал» («Hereford Journal») и рекламная газета «Admag» выходят по средам. |
The Journal won its first two Pulitzer Prizes for editorial writing in 1947 and 1953. | Газета получила две первые Пулицеровские премии за редакторские колонки в 1947 и 1953 годах. |
And out of this crisis they're setting up the new Bank of the World according to Time Magazine and Newsweek and the Wall Street Journal and just hundreds of publications, with headlines like | И исходя из этого кризиса они собираются основать новый Всемирный банк согласно "Тайм Мэгэзин", "Ньюсуик", "Уолл-стрит Джорнэл" и сотням других публикаций, с заголовками вроде |
1976-1981 University of Maryland School of Law - Associate Professor (with tenure) and Faculty Adviser, International Trade Law Journal. | 1976-1981 годы Школа права Мэрилендского университета, младший преподаватель (штатный) и факультетский советник, "Интернэшнл трейд ло джорнэл". |
The Journal's views compare with those of the British publication The Economist, with its emphasis on free markets. | Взгляды «Уолл-стрит джорнэл» несколько похожи на таковые из британского журнала «The Economist» с его акцентом на свободных рынках. |
In 1999, the Journal of Marriage and the Family published a report summarizing the previous 20 years of research on how fathers contribute to child development. | В 1999 году в журнале «Джорнэл оф Мэридж энд Фэмили» был опубликован доклад, в котором подводились итоги 20 лет исследований о том, каким образом отец способствует развитию ребенка. |
He serves on the Board of Overseers of the Fletcher School of Law and Diplomacy, the board of trustees of the Aspen Institute India, and the Advisory Board of the World Policy Journal. | Он является членом Совета попечителей Школы права и дипломатии Флетчера, Совета попечителей Аспен-Института, Индия, и Консультативного совета журнала «Уорлд полиси джорнэл». |
He is a prolific writer and has written a number of articles, books and journal articles. | Он талантливый писатель и написал большое количество статей, книг и журнальных заметок. |
To gain popular support, he wrote a book on the topic in French (translated into German), and several journal articles in English. | Для того, чтобы получить общественную поддержку, он написал на эту тему книгу на французском (с переводом на немецкий) и несколько журнальных статей на английском языке. |
At the outset, I wish to point out that certain sections of this report may bear similarity to accounts of the fall of Srebrenica that have already appeared in a number of incisive books, journal articles, and press reports on the subject. | Я хотел бы с самого начала указать на то, что некоторые разделы настоящего доклада могут быть схожими с описаниями падения Сребреницы, которые уже появлялись в ряде довольно резких по своему тону книг, журнальных статей и сообщений в печати на эту тему. |
The Administration will review the functionality of the journal voucher session with respect to completeness of the required elements for coding of income and expense transactions, and consider enhancements. | Администрация проанализирует функциональные свойства модуля журнальных записей на предмет обеспечения всего комплекса требуемых элементов для присвоения кодов доходным и расходным операциям и на предмет рассмотрения усовершенствований. |
Prof. Soliman authored and coauthored three books in the subject, published by Plenum Press. Furthermore, he authored and coauthored more than 110 referred journal paper, and more than 50 referred conference papers. | Профессор Солиман автор или соавтор трех книг, более чем 110 журнальных статей и 50 докладов на научных конференциях. |
In the 1930s he published articles in Russian magazine "Law and Court: Journal of the Russian Juridical Society" (Riga), he also collaborated with "Judische Familien Forschung" magazine. | На русском языке в 1930-е годы публиковался в журнале «Закон и Суд: Вестник Русского юридического общества» (Рига), сотрудничал в журнале «Judische Familien Forschung». |
As a chief contribution to the work of the United Nations, ICEL fervently reports on the environment-related activities of the United Nations in Environmental Policy and Law: The journal for decision-makers. | В качестве главного вклада в работу Организации Объединенных Наций МСЭП активно публикует доклады о деятельности Организации Объединенных Наций в области защиты окружающей среды в издании "Стратегии и законодательство в области охраны окружающей среды: вестник для руководителей". |
San francisco globe or gracepoint journal, | "Сан-Франциско Глоуб" или "Вестник Грейспойнта"? |
The sci-entific journals "Ukrainian Hydrometeorological Journal" and "The Bulletin of Odessa State Environmental University" are published by our establishment. | Издаются научные журналы - «Украинский гидрометеорологический журнал» и «Вестник Одесского государственного экологического университета». |
At the same time, Svanidze continued his scholarship; he founded the Journal of Ancient History, studied the Alarodian languages, and translated into Russian the medieval Georgian poet Shota Rustaveli. | В то же время Сванидзе продолжал свою научную деятельность: он основал и редактировал журнал «Вестник древней истории», изучал нахско-дагестанские языки, а также переводил на русский язык «Витязь в тигровой шкуре» средневекового грузинского поэта Шота Руставели. |
It has published reports, peer-reviewed journal articles and policy papers based on its seminars and activities. | Он публиковал доклады, рецензируемые журнальные статьи и программные документы на основе своих семинаров и мероприятий. |
There were many manual journal voucher entries in the general ledger, which could weaken internal controls. | Многие журнальные записи были внесены в общую бухгалтерскую книгу вручную, что может ослабить механизмы внутреннего контроля. |
During 1995, the University published numerous books, reports, papers and journal articles. | В 1995 году Университет опубликовал многочисленные книги, доклады, рефераты и журнальные статьи. |
UNU disseminates the results of its work through a variety of channels, including high-level conferences, panels and workshops as well as books, reports, journal articles, newsletters and the Internet. | Результаты работы Университета распространяются по самым разным каналам, включая конференции высокого уровня, дискуссионные форумы и практикумы, а также книги, отчеты, журнальные статьи, информационные бюллетени и Интернет. |
The Global Forest Information Service is an Internet gateway that provides access to information on forest resources at a global scale where users can locate maps, datasets, web resources, journal articles, books and other resources related to forests. | Глобальная информационная служба по лесному хозяйству - это интернет-портал, открывающий доступ к информации о лесных ресурсах в глобальном масштабе, который позволяет своим пользователям находить карты, ряды данных, сетевые ресурсы, журнальные статьи, книги и другие ресурсы, связанные с лесами. |
Relying on Creative Commons licences and digital distribution to make academic articles available to anyone over the Internet, it has already become an important part of mainstream academic journal publishing. | Лицензии организации "Общее творческое наследие" и цифровое распространение научных статей через Интернет уже стали важным элементом издания научных журналов. |
After graduation he became an editor of the Army and Navy Journal. | После окончания академии Черчилль стал редактором печатного издания Агму and Navy Journal. |
In respect of the Institute's project to publish on a regular basis the African Journal on Crime and Criminal Justice, a compilation of research-based reports addressing crime patterns and prevention measures is currently being developed. | В рамках проекта по публикации периодического издания "Африканский журнал по проблемам преступности и уголовного правосудия" Институт готовит подборку научных докладов о тенденциях преступности и профилактических мерах. |
The organization has published four editions of its Horn of Africa Journal of AIDS publication from 2008 to 2011, which is the first regional, scientific, peer-reviewed journal devoted to HIV/AIDS. | С 2008 по 2011 год организация опубликовала четыре издания своего "Журнала о СПИДе в Африканском Роге", который является первым региональным научным рецензированным журналом, посвященным проблемам ВИЧ/СПИДа. |
The fees offered to him for writing four articles for a journal appeared to be excessive, although, according to the Administration, the engagement of the consultant was essential to guarantee the continuation of the publication. | Такой гонорар, предложенный ему за написание четырех статей, представляется чрезмерным, хотя, по мнению Администрации, привлечение указанного консультанта было необходимым для того, чтобы гарантировать продолжение выхода соответствующего издания. |
The American Journal of Mathematics is a bimonthly mathematics journal published by the Johns Hopkins University Press. | «American Journal of Mathematics» («Американский журнал математики») - математический журнал в США, публикующийся раз в два месяца издательством Johns Hopkins University Press. |
On June 16, 2013, The Wall Street Journal reported that the studio is possibly planning to release the sequel in 2014. | 16 июня 2013 года The Wall Street Journal сообщила, что студия скорее всего планирует выпустить продолжение в 2014 году. |
One would expect lead editorials by The New York Times, The Wall Street Journal, and USA Today, not to mention all major television outlets, defending WikiLeaks' right to publish. | Можно было ожидать, что передовые статьи «The New York Times», «Wall Street Journal» и «USA Today», не говоря уже обо всех основных телеканалах, выступят в защиту права «WikiLeaks» на публикацию. |
After dropping out of college, Duncan continued to write and publish magazine articles; she wrote over 300 articles published in magazines such as Ladies' Home Journal, Redbook, McCall's, Good Housekeeping, and Reader's Digest. | За всю журналистскую карьеру Лоис написала более 300 статей, которые были напечатаны в таких журналах, как «Ladies' Home Journal», «Redbook», «McCall's», «Good Housekeeping» и «Reader's Digest». |
Sidis founded the New York State Psychopathic Institute and the Journal of Abnormal Psychology. | ДеМос является основателем Института психоистории и The Journal of Psychohistory. |
Initially, the staff member refused because the changes were to be made by journal voucher entries, with which she was not familiar. | Первоначально эта сотрудница отказалась, поскольку изменения подлежали внесению путем корректировки соответствующих записей в авизо, а она не была знакома с этой процедурой. |
Yet those journal vouchers, with all their erasures and lack of explanation, were also approved by the Senior Administrative Officer's focal point at FRMS. | Однако эти же авизо старшего административного сотрудника со всеми их подчистками и отсутствием обоснований утверждались координатором в СУФР. |
Interestingly, in 1984 the external auditors forwarded audit observations to UNCTAD, expressing concern about unexplained debits and credits in journal vouchers. | Интересно, что в 1984 году внешние ревизоры препроводили ЮНКТАД замечания по ревизии, в которых выразили озабоченность в связи с отсутствием обоснований указанных в авизо сумм израсходованных и начисленных средств. |
In the case of the second instance, namely discovery at reconciliation time, the Senior Administrative Officer was renowned for submitting incomprehensible journal vouchers, which when closely examined by the investigators, revealed the fraud. | Что касается второго момента, а именно выявления махинаций старшего административного сотрудника на этапе выверки счетов, то следует отметить, что этот сотрудник был печально известен тем, что представляемые им авизо были заполнены неразборчиво. |
The latest proposal to use IMIS is predicated on entering accruals data onto IMIS using journal vouchers prepared from accruals-based records from offices in remote locations where IMIS is not available. | Последнее предложение по использованию ИМИС предусматривает ввод в ИМИС рассчитанных количественно-суммовым методом данных с использованием авизо, которые подготовлены на основе учетных записей, имеющихся в удаленных пунктах, где ИМИС отсутствует, и основанных на применении такого метода. |
The journal later gave a complete review of the series, comparing it to 1983's film Flashdance aimed squarely at audiences too young for Gossip Girl but too old for Hannah Montana. | Позже издание сделало обзор всего сериала, сравнив его с классическим фильмов 1983 года «Танец-вспышка» и отметив, что «это шоу для тех, кто слишком юн для просомтра «Сплетницы», но уже перерос «Ханну Монтану». |
Convicts can sign out any national or international periodical (newspaper or journal). | Каждый осужденный имеет возможность индивидуально подписаться на любое периодическое издание (газету, журнал), издаваемые как в стране, так и за рубежом. |
However, the legality of archiving work that has been published in a journal is not always clear, leading authors to worry about plagiarism and who has publishing rights over their work. | Однако законность архивирования работ, уже опубликованных в журнале, не всегда очевидна, что вызывает обеспокоенность авторов по поводу плагиата и того, кто имеет права на издание их работы. |
List FIVE of your most relevant publications: author, year, title, journal, volume, page, publisher, and city of publication. | Перечислите ПЯТЬ ваших наиболее важных публикаций, указав при этом авторов, год издания, название публикации, печатное издание, в котором она была опубликована, объем, страницы, издателя, а также город, в котором она была издана. |
Furthermore, the Government did not show how the journal entitled "Germany - A Thousand Year-old Enemy of Poland" would be detrimental to Polish-German relations, but had assumed that the journal would emphasize only the negative aspects of those relations. | Кроме того, правительство не доказало, каким образом издание под названием "Германия - тысячелетний враг Польши" будет наносить ущерб отношениям между Польшей и Германией, а предположило, что в этом издании будут выпячиваться только негативные аспекты этих отношений. |