| 3 p.m. H.E. Ms. Hilde Frafjord Johnson, Minister of International Development of Norway (on the reform of the United Nations; the Sudan and the Millennium Development Goals) | 15 ч. 00 м. Ее Превосходительство г-жа Хильде Фрафьорд Йонсон, министр международного развития Норвегии (реформа в Организации Объединенных Наций; Судан и цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия) | 
| In his youth Andreas Johnson was always surrounded by music as both his parents were professional jazz musicians. | С детства Йонсон находился в музыкальной среде, так как его родители были джазовыми музыкантами. | 
| The Deputy Executive Director, Ms. Hilde Frafjord Johnson, gave a general introduction and historical overview of the role of National Committees for UNICEF. | Заместитель Директора-исполнителя г-жа Хильде Фрафьюрд Йонсон выступила с общим вступительным словом и представила краткий исторический обзор роли национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ. | 
| Deputy Executive Director Ms. Hilde Frafjord Johnson made the presentation, highlighting trends in the changing humanitarian context and providing updates to the country situations in Haiti, Indonesia and Pakistan. | Заместитель Директора-исполнителя г-жа Хильде Фрафьюрд Йонсон провела презентацию, в ходе которой она осветила тенденции к изменению гуманитарных условий и представила обновленную информацию о нынешнем положении в Гаити, Индонезии и Пакистане. | 
| Ms. Johnson: I wish to thank you, Sir, for the opportunity to provide this short briefing on the incidents that took place this week in South Sudan to supplement Under-Secretary-General Ladsous's briefing. | Г-жа Йонсон (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хочу поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность выступить с кратким сообщением об инцидентах, произошедших на этой неделе в Южном Судане, в дополнение к брифингу заместителя Генерального секретаря Ладсу. | 
| 12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Hilde Johnson, Special Representative and Head of the United Nations Mission in the Republic of South Sudan] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: Хильде Йонсон, Специальный представитель и руководитель Миссии Организации Объединенных Наций в Республике Южный Судан] | 
| Guests at 12 noon H.E. Mr. John Mourikis, Permanent Representative of Greece; and Ms. Hilde Johnson, Deputy Executive Director of UNICEF (on the impact of climate change on children) | 12 ч. 00 м. Его Превосходительство г-н Джон Мурикис, Постоянный представитель Греции; и г-жа Хильде Йонсон, заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ (о последствиях изменения климата для детей) | 
| The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Hilde Johnson, the Norwegian Minister for International Development. Ms. Johnson: Five years ago, the world community made a promise to the world's poor. | Председатель: Сейчас я предоставляю слово министру по вопросам международного развития Норвегии Её Превосходительству г-же Хильде Йонсон. Г-жа Йонсон: Пять лет назад международное сообщество дало бедным людям нашей планеты очередное обещание. | 
| Ms. Johnson (Norway): Five years ago, the world community made a promise to the world's poor. | Г-жа Йонсон (Норвегия) (говорит по - английски): Пять лет назад международное сообщество дало бедным людям нашей планеты очередное обещание. | 
| This accent is revealed by the name "Yon Yonson", which when recited in American English is usually rendered "Jan Jansen" or "John Johnson". | Этот акцент раскрывается уже в самом названии «Йон Йонсон», который в американском варианте английского языка, обычно читается как «Джан Джансен» или «Джон Джонсон». | 
| Ms. Johnson focused on the impact of the crisis on the poorest countries, especially those with a high level of commodity exports. | Г-жа Йонсон заострила внимание на последствиях кризиса для беднейших стран, в особенности тех, чья экономика опирается на экспорт сырьевых товаров. |