Jingle bells, mom's in tears, what is going on? |
Колокольчики звенят, мама вся в слезах, что-то здесь не так. |
How much of what you tell me is a lie? "Jingle bell rock"... is that even a real song? |
Как много из того, что ты мне говоришь - ложь? "Колокольчики рока звенят"... это хотя бы реальная песня? |
"Jingle bell rock"... |
"Колокольчики рока звенят"... |
Jingle bells, Batman smells. |
Колокольчики звенят, Бэтмены летят. |
"Jingle bells Batman smells" |
Колокольчики звенят, Бэтмен воняет. |
At that moment, Santa realised then that everybody could see his jingle balls. |
И в этот момент Санта понял, что все могут видеть его звенящие колокольчики. |
All the dashing through the snow and jingle bells? |
Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? |
Let's sing a little song. "Jingle Bells". |
Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят. |
Hear those sleigh bells jingle jangle |
Слушайте, как звенят колокольчики на его санях. |
We're the jinglebelles, not the jingle balls. |
Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары. |
Usually you guys just, you know, put my name into "Jingle Bells" or something. |
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики. |
Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles. |
И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики". |
Okay, gentlemen, I need Jingle Bells, and step on it! |
"Звените, колокольчики", и поэнергичнее. |
All right, let's sing a little song. "Jingle Bells." [With Children] |
Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят... Колокольчики звенят, Колокольчики звенят... |