Then you will get your genius jingle. | Тогда вы получите свой гениальный джингл. |
Well that's the jingle that signals It's time for more extracts from Karl's diary. | Это джингл, который сигнализирует, что настало время для новых отрывков из дневника Карла. |
I love that jingle. | Мне нравится этот джингл. |
Coming up, "Jingle Bells" backwards, sung by... | А сейчас песня "Джингл Белс", спетая наоборот, в... |
How many kids can say they spent Christmas Eve at the Beverly Hills Hotel, singing "Jingle Bells" on Steve McQueen's lap? | Не каждая может похвастать, что встречала Рождество в отеле на Беверли-Хиллз, распевая "Джингл Беллз" на коленях Стива Маккуина. |
"They want to jingle and chime in your courtyard, beloved." | Они хотят звенеть и переливаться только в твоем доме, любимый. |
Pirated from the Italian and it doesn't take much to make a jingle... even a single coin has music in it, should it be gold. | Но вообще-то за звонкую монету мы представим вам кучу кровавых и романтических историй, а уж звенеть может всего-то одна монетка |
All the dashing through the snow and jingle bells? | Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? |
It's not appropriate for royalty to jingle. | Не пристало королеве звенеть мелочью. |
Eunuch Kim, what haste causes thee to jingle thy bells so? | Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами? |
Your only warning is the jingle of costume jewelry... and the overpowering scent of BenGay. | Только одно предупреждает об опасности - звон бижутерии и нестерпимый запах БенГея. |
Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
Now the jingle hop has begun | Этот звон только начинается! |
This may sound like a jingle to you, but it's not a jingle. | Это может для вас звучать как пустой звон, но это не пустой звон. |
The horse stamps, the bells jingle | Топот лошадиных копыт, колокольный звон. |
Well, the Fillmores want a jingle, A c-c-c-catchy tune. | Что ж, Филлморы хотят песенку, це-це-цепляющий мотив. |
Remember the mouthwash jingle? | Помнишь песенку для полоскания? |
I just wrote a jingle for you. | Только что написала для вас рекламную песенку. |
Let's sing a little song. "Jingle Bells". | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят. |
All right, let's sing a little song. "Jingle Bells." [With Children] | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят... Колокольчики звенят, Колокольчики звенят... |
A little jingle, that's all we wanted. | Небольшая заставка - вот и всё, что нам было нужно. |
What was that jingle? | Какая была музыкальная заставка? |
In this vein, a jingle aimed at sensitizing the people on what the service is all about, who is targeted and how to access the services has been put on radio all over the country to prepare, especially the target population. | С этой целью по всей стране по радио передается рассчитанная в первую очередь на адресные группы специальная музыкальная заставка, во время которой люди узнают об этой программе, о том, кто может ею воспользоваться и как получить доступ к таким услугам. |
On December 2, Mars performed at 102.7 KIIS FM's Jingle Ball. | 2 декабря Марс выступал на 102.7 KIIS FM's Jingle Ball. |
She also performed "Toxic" as the headliner of the Jingle Ball on December 8, 2003, at Staples Center. | 8 декабря 2003 она также спела «Toxic» в качестве хедлайнера концерта Jingle Ball в Staples Center. |
"Feliz Navidad" was chosen as a single in Scandinavia, and Spain opted for "Jingle Bells". | «Feliz Navidad» был выбран как сингл в Скандинавии, а Испания выбрала «Jingle Bells». |
When Wayne prepares to enter Santa's office, Miss Holly is typing the lyrics to "Jingle Bells". | Когда Уэйн готовится зайти к Санте, мисс Холли печатает текст популярной песенки "Jingle Bells". |
"Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The"I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's". | Андрей Недашковский Источник: Notes сопродюсер дополнительный продюсер дополнительный программист Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The "I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's (неопр.). |
The jingle jangle of the pennies in your pocket. | Перезвон мелочи в ваших карманах. |
Jingle bells in fact. | У меня в голове сплошной перезвон бубенчиков. |
Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
Jingle bells, mom's in tears, what is going on? | Колокольчики звенят, мама вся в слезах, что-то здесь не так. |
"Jingle bell rock"... | "Колокольчики рока звенят"... |
"Jingle bells Batman smells" | Колокольчики звенят, Бэтмен воняет. |
All the dashing through the snow and jingle bells? | Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? |
Usually you guys just, you know, put my name into "Jingle Bells" or something. | Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики. |
Well, then, you shouldn't have jingle bells on your boots. | А на твоих сапогах не должно быть колокольчиков. |
And I know some of us have had a hard Christmas, but what we've come to learn is that no matter how tough things get, there isn't anything that more Santa or a couple more jingle bells can't cure. | И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить. |
A little more jingle bells. | Еще немного звенящих колокольчиков. |
Is being forced to turn in your jingle bells to a man with less vocal range than a teakettle. | Быть выгнанным из своих же рождественских колокольчиков человеком, с меньшими вокальными данными, чем у чайника. |
Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
The sleigh on the roof, the jingle bells; the eight reindeer. | Эти сани на крыше, звенящие бубенцы, 8 оленей. |
Lucky stars and jingle bells | Счастливые звезды и звенящие бубенцы |
At that moment, Santa realised then that everybody could see his jingle balls. | И в этот момент Санта понял, что все могут видеть его звенящие колокольчики. |
We're the jinglebelles, not the jingle balls. | Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары. |
Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles. | И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики". |
[Door opens and closes, bells jingle] | [дверь открывается и закрывается, звенит колокольчик] |
Back to your cyber cave, Jingle Bells. | Назад в свою киберпещеру, Колокольчик. |
"Santana me always," "Jingle bell rock." | "Сантана меня всегда", "Колокольчик рока звенит" |
[sighs] - [keys jingle] [engine turns over] | (вздыхает) (звякают ключи) (заводит двигатель) |
[Jars jingle.] | [Баночки звякают.] |
The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
The French television station Direct 8 used a guitar-based instrumental cover version of "Moonlight Shadow" as its main jingle in 2005. | В 2005 году французский телеканал Direct 8 использовал «Moonlight Shadow» в качестве фирменного джингла. |
'Cause I thought the writing was one unbearably long set-up for a jingle. | Мне как раз показалось, что сценарий был слишком затянут для короткого джингла. |