| The resulting commercial and jingle attracts lots of customers and the business is a booming success. | Законченная реклама и джингл привлекает много клиентов, и бизнес начинает процветать. |
| Okay, so this "jingle," as you like to call it, if sung correctly, it can move people. | Понимаешь, так что этот "джингл", как ты любишь его называть... если его правильно спеть, может объединить людей. |
| I love that jingle. | Мне нравится этот джингл. |
| Do you remember the jingle I had recorded? | Да. Помнишь мой джингл, который я недавно записал? |
| How many kids can say they spent Christmas Eve at the Beverly Hills Hotel, singing "Jingle Bells" on Steve McQueen's lap? | Не каждая может похвастать, что встречала Рождество в отеле на Беверли-Хиллз, распевая "Джингл Беллз" на коленях Стива Маккуина. |
| "They want to jingle and chime in your courtyard, beloved." | Они хотят звенеть и переливаться только в твоем доме, любимый. |
| Pirated from the Italian and it doesn't take much to make a jingle... even a single coin has music in it, should it be gold. | Но вообще-то за звонкую монету мы представим вам кучу кровавых и романтических историй, а уж звенеть может всего-то одна монетка |
| All the dashing through the snow and jingle bells? | Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? |
| It's not appropriate for royalty to jingle. | Не пристало королеве звенеть мелочью. |
| Eunuch Kim, what haste causes thee to jingle thy bells so? | Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами? |
| Your only warning is the jingle of costume jewelry... and the overpowering scent of BenGay. | Только одно предупреждает об опасности - звон бижутерии и нестерпимый запах БенГея. |
| [Door opens, keys jingle] | [Открывается двери, звон ключей] |
| Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
| I like their weight, I like their size, I like the way they jingle in my pocket. | Мне всё в них нравится: вес, размер, звон в моих карманах. |
| This may sound like a jingle to you, but it's not a jingle. | Это может для вас звучать как пустой звон, но это не пустой звон. |
| Well, the Fillmores want a jingle, A c-c-c-catchy tune. | Что ж, Филлморы хотят песенку, це-це-цепляющий мотив. |
| I wrote the jingle. | Я написала рекламную песенку. |
| I just wrote a jingle for you. | Только что написала для вас рекламную песенку. |
| He wrote and recorded a treason jingle. | Они записали песенку про предателей? |
| All right, let's sing a little song. "Jingle Bells." [With Children] | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят... Колокольчики звенят, Колокольчики звенят... |
| A little jingle, that's all we wanted. | Небольшая заставка - вот и всё, что нам было нужно. |
| What was that jingle? | Какая была музыкальная заставка? |
| In this vein, a jingle aimed at sensitizing the people on what the service is all about, who is targeted and how to access the services has been put on radio all over the country to prepare, especially the target population. | С этой целью по всей стране по радио передается рассчитанная в первую очередь на адресные группы специальная музыкальная заставка, во время которой люди узнают об этой программе, о том, кто может ею воспользоваться и как получить доступ к таким услугам. |
| On December 2, Mars performed at 102.7 KIIS FM's Jingle Ball. | 2 декабря Марс выступал на 102.7 KIIS FM's Jingle Ball. |
| She also performed "Toxic" as the headliner of the Jingle Ball on December 8, 2003, at Staples Center. | 8 декабря 2003 она также спела «Toxic» в качестве хедлайнера концерта Jingle Ball в Staples Center. |
| In a tavern and boarding house on High Street (Simpson's Tavern) in the late 19th century, local resident James Pierpont wrote "Jingle Bells" after watching a sleigh race from Medford to Malden. | В конце 19 века в таверне и пансионате на Хай-стрит (Таверна Симпсона) местный житель Джеймс Пирпонт написал знаменитую «Jingle Bells» после просмотра гонок на санях. |
| Before the end of the year three more singles were released: "Shindemo Boogie-Woogie", "Pop Is Dead" and "Jingle Bell", of which only the third managed to enter the top forty on the Oricon charts. | До конца года он выпустил ещё три песни: «Shindemo Boogie-Woogie», «Pop is dead» и «Jingle Bell», из которых лишь последний вошёл в топ-40 чарта Oricon. |
| "Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The"I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's". | Андрей Недашковский Источник: Notes сопродюсер дополнительный продюсер дополнительный программист Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The "I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's (неопр.). |
| The jingle jangle of the pennies in your pocket. | Перезвон мелочи в ваших карманах. |
| Jingle bells in fact. | У меня в голове сплошной перезвон бубенчиков. |
| Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
| Jingle bells, mom's in tears, what is going on? | Колокольчики звенят, мама вся в слезах, что-то здесь не так. |
| How much of what you tell me is a lie? "Jingle bell rock"... is that even a real song? | Как много из того, что ты мне говоришь - ложь? "Колокольчики рока звенят"... это хотя бы реальная песня? |
| "Jingle bell rock"... | "Колокольчики рока звенят"... |
| Let's sing a little song. "Jingle Bells". | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят. |
| Okay, gentlemen, I need Jingle Bells, and step on it! | "Звените, колокольчики", и поэнергичнее. |
| Well, then, you shouldn't have jingle bells on your boots. | А на твоих сапогах не должно быть колокольчиков. |
| Dancing and prancing in jingle bell square | Танцы и прыжки в на площади колокольчиков |
| And I know some of us have had a hard Christmas, but what we've come to learn is that no matter how tough things get, there isn't anything that more Santa or a couple more jingle bells can't cure. | И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить. |
| A little more jingle bells. | Еще немного звенящих колокольчиков. |
| Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
| The sleigh on the roof, the jingle bells; the eight reindeer. | Эти сани на крыше, звенящие бубенцы, 8 оленей. |
| Lucky stars and jingle bells | Счастливые звезды и звенящие бубенцы |
| At that moment, Santa realised then that everybody could see his jingle balls. | И в этот момент Санта понял, что все могут видеть его звенящие колокольчики. |
| We're the jinglebelles, not the jingle balls. | Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары. |
| Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles. | И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики". |
| [Door opens and closes, bells jingle] | [дверь открывается и закрывается, звенит колокольчик] |
| Back to your cyber cave, Jingle Bells. | Назад в свою киберпещеру, Колокольчик. |
| "Santana me always," "Jingle bell rock." | "Сантана меня всегда", "Колокольчик рока звенит" |
| [sighs] - [keys jingle] [engine turns over] | (вздыхает) (звякают ключи) (заводит двигатель) |
| [Jars jingle.] | [Баночки звякают.] |
| The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
| The French television station Direct 8 used a guitar-based instrumental cover version of "Moonlight Shadow" as its main jingle in 2005. | В 2005 году французский телеканал Direct 8 использовал «Moonlight Shadow» в качестве фирменного джингла. |
| 'Cause I thought the writing was one unbearably long set-up for a jingle. | Мне как раз показалось, что сценарий был слишком затянут для короткого джингла. |