Well, just so you know, the jingle writer for this campaign is... | Ну, просто чтобы Вы знали, джингл для нашей кампании пишет... |
That love song you wrote is a great jingle, but that's all I'll ever be. | Эта песня о любви, что ты написал, прекрасный джингл, но она никогда не будет ничем большим. |
What do you mean, it's not a jingle? | То есть как это не джингл? |
I love that jingle. | Мне нравится этот джингл. |
Do you think you could grace us with a couple of steps from "Jingle, Jangle, Jingle"? | Не могла бы ты подарить нам несколько степов... из "Джингл, Джангл, Джингл"? - О, не думаю, что я... |
"They want to jingle and chime in your courtyard, beloved." | Они хотят звенеть и переливаться только в твоем доме, любимый. |
Pirated from the Italian and it doesn't take much to make a jingle... even a single coin has music in it, should it be gold. | Но вообще-то за звонкую монету мы представим вам кучу кровавых и романтических историй, а уж звенеть может всего-то одна монетка |
All the dashing through the snow and jingle bells? | Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? |
It's not appropriate for royalty to jingle. | Не пристало королеве звенеть мелочью. |
Eunuch Kim, what haste causes thee to jingle thy bells so? | Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами? |
If you hear a jingle, point your gun and shoot. | Если услышите звон, нацельте свой пистолет и стреляйте. |
Your only warning is the jingle of costume jewelry... and the overpowering scent of BenGay. | Только одно предупреждает об опасности - звон бижутерии и нестерпимый запах БенГея. |
Now the jingle hop has begun | Этот звон только начинается! |
This may sound like a jingle to you, but it's not a jingle. | Это может для вас звучать как пустой звон, но это не пустой звон. |
The horse stamps, the bells jingle | Топот лошадиных копыт, колокольный звон. |
I wrote the jingle. | Я написала рекламную песенку. |
I just wrote a jingle for you. | Только что написала для вас рекламную песенку. |
Let's sing a little song. "Jingle Bells". | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят. |
He wrote and recorded a treason jingle. | Они записали песенку про предателей? |
I got a little jingle. | Я же песенку написал. |
A little jingle, that's all we wanted. | Небольшая заставка - вот и всё, что нам было нужно. |
What was that jingle? | Какая была музыкальная заставка? |
In this vein, a jingle aimed at sensitizing the people on what the service is all about, who is targeted and how to access the services has been put on radio all over the country to prepare, especially the target population. | С этой целью по всей стране по радио передается рассчитанная в первую очередь на адресные группы специальная музыкальная заставка, во время которой люди узнают об этой программе, о том, кто может ею воспользоваться и как получить доступ к таким услугам. |
On December 2, Mars performed at 102.7 KIIS FM's Jingle Ball. | 2 декабря Марс выступал на 102.7 KIIS FM's Jingle Ball. |
She also performed "Toxic" as the headliner of the Jingle Ball on December 8, 2003, at Staples Center. | 8 декабря 2003 она также спела «Toxic» в качестве хедлайнера концерта Jingle Ball в Staples Center. |
"Feliz Navidad" was chosen as a single in Scandinavia, and Spain opted for "Jingle Bells". | «Feliz Navidad» был выбран как сингл в Скандинавии, а Испания выбрала «Jingle Bells». |
In a tavern and boarding house on High Street (Simpson's Tavern) in the late 19th century, local resident James Pierpont wrote "Jingle Bells" after watching a sleigh race from Medford to Malden. | В конце 19 века в таверне и пансионате на Хай-стрит (Таверна Симпсона) местный житель Джеймс Пирпонт написал знаменитую «Jingle Bells» после просмотра гонок на санях. |
"Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The"I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's". | Андрей Недашковский Источник: Notes сопродюсер дополнительный продюсер дополнительный программист Pusha-T Says He Doesn't Own Any Publishing On The "I'm Lovin' It" Jingle He Wrote For McDonald's (неопр.). |
The jingle jangle of the pennies in your pocket. | Перезвон мелочи в ваших карманах. |
Jingle bells in fact. | У меня в голове сплошной перезвон бубенчиков. |
Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
Jingle bells, mom's in tears, what is going on? | Колокольчики звенят, мама вся в слезах, что-то здесь не так. |
How much of what you tell me is a lie? "Jingle bell rock"... is that even a real song? | Как много из того, что ты мне говоришь - ложь? "Колокольчики рока звенят"... это хотя бы реальная песня? |
All the dashing through the snow and jingle bells? | Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? |
Let's sing a little song. "Jingle Bells". | Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят. |
We're the jinglebelles, not the jingle balls. | Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары. |
Dancing and prancing in jingle bell square | Танцы и прыжки в на площади колокольчиков |
And I know some of us have had a hard Christmas, but what we've come to learn is that no matter how tough things get, there isn't anything that more Santa or a couple more jingle bells can't cure. | И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить. |
A little more jingle bells. | Еще немного звенящих колокольчиков. |
Is being forced to turn in your jingle bells to a man with less vocal range than a teakettle. | Быть выгнанным из своих же рождественских колокольчиков человеком, с меньшими вокальными данными, чем у чайника. |
Jingle bell chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков, колокольное время |
The sleigh on the roof, the jingle bells; the eight reindeer. | Эти сани на крыше, звенящие бубенцы, 8 оленей. |
Lucky stars and jingle bells | Счастливые звезды и звенящие бубенцы |
At that moment, Santa realised then that everybody could see his jingle balls. | И в этот момент Санта понял, что все могут видеть его звенящие колокольчики. |
We're the jinglebelles, not the jingle balls. | Мы - звенящие колокольчики, а не бряцающие шары. |
Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles. | И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики". |
[Door opens and closes, bells jingle] | [дверь открывается и закрывается, звенит колокольчик] |
Back to your cyber cave, Jingle Bells. | Назад в свою киберпещеру, Колокольчик. |
"Santana me always," "Jingle bell rock." | "Сантана меня всегда", "Колокольчик рока звенит" |
[sighs] - [keys jingle] [engine turns over] | (вздыхает) (звякают ключи) (заводит двигатель) |
[Jars jingle.] | [Баночки звякают.] |
The client gets here tomorrow, and we have no jingle. | Клиенты будут здесь завтра, а у нас нет джингла. |
The French television station Direct 8 used a guitar-based instrumental cover version of "Moonlight Shadow" as its main jingle in 2005. | В 2005 году французский телеканал Direct 8 использовал «Moonlight Shadow» в качестве фирменного джингла. |
'Cause I thought the writing was one unbearably long set-up for a jingle. | Мне как раз показалось, что сценарий был слишком затянут для короткого джингла. |