If you hear a jingle, point your gun and shoot. |
Если услышите звон, нацельте свой пистолет и стреляйте. |
Your only warning is the jingle of costume jewelry... and the overpowering scent of BenGay. |
Только одно предупреждает об опасности - звон бижутерии и нестерпимый запах БенГея. |
[Door opens, keys jingle] |
[Открывается двери, звон ключей] |
Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. |
Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
Now the jingle hop has begun |
Этот звон только начинается! |
I like their weight, I like their size, I like the way they jingle in my pocket. |
Мне всё в них нравится: вес, размер, звон в моих карманах. |
This may sound like a jingle to you, but it's not a jingle. |
Это может для вас звучать как пустой звон, но это не пустой звон. |
The horse stamps, the bells jingle |
Топот лошадиных копыт, колокольный звон. |
Jingle all the way. |
Все время слышен звон... |
The king pays up, the Company hears the jingle of gold, and everything returns to normal once again. |
Компания слышит звон золотых монет, противоречия сняты, король свободен, Компания довольна. |