Английский - русский
Перевод слова Jewellery
Вариант перевода Драгоценностей

Примеры в контексте "Jewellery - Драгоценностей"

Примеры: Jewellery - Драгоценностей
I don't have your bloody jewellery! У меня нет ваших драгоценностей!
But not a lot of jewellery, you'll note. Но заметьте, мало драгоценностей.
I don't have any jewellery! Нет у меня никаких драгоценностей!
The claimant basesd her claim for these items on her belief that she had owned significantly more jewellery than she was able to document. Свою претензию в связи с этими изделиями заявитель основывает на утверждении о том, что ему принадлежало гораздо больше драгоценностей, чем это было документально подтверждено.
In his confession Lace described how he had disposed of De Simone's jewellery by throwing the items on to the railway embankment beneath Copnor Bridge in Portsmouth. В своём заявлении Лейс упомянул и о том, как он избавился от драгоценностей де Симон, бросив их на железнодорожную насыпь под Копнорским мостом в Портсмуте.
Millions have become permanently impoverished, subsisting from day to day on what little they can get by selling their jewellery, televisions, furniture and clothes. Миллионы людей необратимо обнищали и вынуждены перебиваться на те жалкие крохи, которые они могут выручить от продажи своих драгоценностей, телевизоров, мебели и одежды.
In the laws reviewed, the activities that PSCs are permitted to carry out range from guarding and providing protection for persons and property/goods, and protection for the transport of funds, money, documents, jewellery, precious metals and other important objects. В рассмотренных законах диапазон разрешенной деятельности ЧОК охватывает предоставление услуг по охране и защите лиц и имущества/товаров, а также охрану перевозимых материальных средств, денег, документов, драгоценностей, ценных металлов и других важных предметов.
It's full of gold and jewellery. Там золота и драгоценностей девать некуда.
Tyler died during a jewellery blag last year. Тайлер погиб пытаясь пресечь кражу драгоценностей.
Doesn't have a bad eye for jewellery either. Да и в выборе драгоценностей у неё глаз намётан.
However, this authorization is not required for the importing of personal jewellery by travellers, subject to compatibility with the social status of those concerned. Тем не менее это разрешение не требуется для ввоза личных драгоценностей пересекающими границу лицами в количестве, соответствующем социальному положению этих лиц.
I'm counting the jewellery too. Это с учётом драгоценностей.
In our offer you can also find a vast collection of key boxes and jewellery boxes. В предложении нашей фирмы Вы найдете также богатую коллекцию ключниц и шкатулок для драгоценностей.
Hearing that her husband was leading a holy life, she emulated him by removing her jewellery, wearing a plain yellow robe and eating only one meal a day. После того, как Яшодхара узнала, что её муж начал святую жизнь, она избавилась от всех драгоценностей, носила простой жёлтый халат и ела только один раз в день.
After Coco Chanel he was fascinated by the Brazilian Aimée de Heeren who was not interested in marrying him and to whom he gave significant jewellery, once part of the French Crown Jewels. После Коко Шанель герцог был очарован бразилианкой Эме де Хеерен, которая не планировала выходить за него замуж и которой он дарил множество ювелирных изделий, когда-то бывших частью драгоценностей французской короны.
Everything favored the vivid activity during the whole period of the exhibition: the time terms chosen by Russian Jewellery Trade Club, high organization and comfort level in the unique Gostiny Dvor atrium in the center of Moscow. 6152 trade specialists have visited the exhibition. Блестящие fashion-показы под сводом московского Гостиного Двора, привлекающие, пожалуй, лучшую аудиторию для ювелиров, создали неповторимую атмосферу блеска и роскоши, только усиливая сияние драгоценностей.
transactions with jewellery shops, including purchase of jewellery and other high value items; операции с драгоценными украшениями, включая покупку драгоценностей и других предметов высокой стоимости;
I... took some jewellery belonging to the mistress. Я... взяла часть хозяйкиных драгоценностей.