Английский - русский
Перевод слова Jewellery

Перевод jewellery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ювелирных изделий (примеров 126)
The jewellery supplier stated that the new inventory list was based solely on his personal recollection of the claimant's purchases. Поставщик ювелирных изделий заявил, что новая инвентарная ведомость была составлена исключительно на основе его личных воспоминаний о покупках, сделанных заявителем.
In Thailand, local currency export earnings for garments, jewellery, furniture and rubber have been flat since 2006. В Таиланде доход от экспорта одежды, ювелирных изделий, мебели и резины, выраженный в местной валюте, не менялся с 2006 года.
The manufacturing sector, which is the second largest sector in the economy, is composed primarily of businesses dealing in refined petroleum products, rum, watches, dairy products and jewellery. Сектор обрабатывающей промышленности, второй по величине сектор экономики, включает в себя главным образом предприятия, занимающиеся нефтепереработкой, производством рома, часов, молочной продукции и ювелирных изделий.
The Cuerdale Hoard is a hoard of more than 8,600 items, including silver coins, English and Carolingian jewellery, hacksilver and ingots. Состоит из более чем 8600 предметов, в том числе серебряных монет (около 7000 шт), английских и времён Каролингов, ювелирных изделий, слитков.
The other project places six displaced miners in a jewellery production industry in which the flospar mineral is used in the production of jewellery and lapidary products. В рамках другого проекта шесть перемещенных горняков будут трудоустроены на ювелирном предприятии, которое занимается обработкой плавикового шпата для производства ювелирных изделий и шлифовальных инструментов.
Больше примеров...
Украшения (примеров 132)
We have a stunning collection of handmade and unique jewellery that you may purchase from our exclusive online store. У нас есть потрясающие коллекции ручной работы и уникальные украшения, которые вы можете приобрести в нашем эксклюзивном интернет-магазине.
What was removed from Ezra Carr's house that night was more priceless than any money or jewellery. В ту ночь из дома Эзра Карра украли что-то гораздо более ценное, чем деньги и украшения.
Relevant products might include toys, furniture, jewellery, cars, clothes and electronics and their accessories. Соответствующие продукты могут включать игрушки, мебель, ювелирные украшения, автомобили, одежду, а также электронную аппаратуру и принадлежности к ней.
In support of his loss, the claimant submitted an insurance policy for the period from October 1989 to October 1990, for "gold and golden jewellery". В обоснование своих потерь заявитель представил страховой полис на "золотые изделия и украшения из золота", охватывающий период с октября 1989 года по октябрь 1990 года.
I'm starting to think people around here don't understand about antique jewellery. Кажется никто здесь не может оценить антикварные украшения.
Больше примеров...
Драгоценности (примеров 89)
Robin Hood and his outlaws - they've robbed me, stole my jewellery. Робин Гуд и его разбойники - они ограбили меня, украли мои драгоценности.
But what about my suits and my silk shirts and my jewellery? А мои костюмы, шёлковые рубашки, мои драгоценности?
Cash and jewellery were stolen. Украли деньги и драгоценности.
11 April 2011 a diplomat at the Embassy had a burglary and jewellery valued at 500,000 Swedish krona were stolen. 11 апреля 2011 года было ограблено жилище дипломата посольства, похищены драгоценности оценочной стоимостью 500000 шведских крон.
The spouses declare being in possession of all their clothes, jewellery and personal effects or family heirlooms. Супруги утверждают, что вся их одежда, личные вещи и драгоценности принадлежат им лично или их семье.
Больше примеров...
Ювелирный (примеров 24)
Café Sultan, jewellery quarter, Grand Bazaar. Кафе "Султан", ювелирный квартал, Главный базар.
The day the complainant went to this person's jewellery shop to pay him for his assistance with the visa, the shop was inspected by the police. В тот день, когда заявитель явился в ювелирный магазин этого лица, чтобы заплатить за помощь в получении визы, магазин подвергся полицейской проверке.
I've picked out a jewellery store Я выбрала себе ювелирный магазин...
Commercial Gallery: Drugstore, Tunisian handycraft, Jewellery, Art Gallery and Hairdressing Salon. Коммерческая зона: аптека, изделия Тунисских ремесленников, ювелирный магазин, художественная галерея и парикмахерская.
The final part of the jewellery claim consists of items from a jewellery business owned by the claimant's wife until it closed in 1988. Последняя часть претензии в связи с ювелирными изделиями относится к ювелирным изделиям, оставшимся после того, как в 1988 году был закрыт ювелирный магазин, принадлежавший жене заявителя.
Больше примеров...
Ювелирные изделия (примеров 64)
She asserted that numerous jewellery items, including the Valuation Items, were kept in a vault in her house. Она утверждает, что многочисленные ювелирные изделия, включая предметы оценки, хранились в сейфе в ее доме.
The claimant had initially provided an insurance policy for jewellery in the amount of the claimed amount. Заявительница первоначально представила страховой полис на ювелирные изделия на сумму, заявленную в претензии.
Luxury wearing is quite an art, every detail has got its importance: jewellery, complements, suit designs and final touches. Роскошные носит довольно искусства, каждая деталь имеет свое значение: ювелирные изделия, дополняет, костюм конструкций и окончательной доработки.
(c) Other valuables, such as jewellery fashioned out of precious stones and metals and collections. с) другие ценности, такие, как ювелирные изделия из драгоценных камней и металлов, а также коллекции.
He started to work for Engelhard Design, a jewellery manufacturer since 1993, owned by Ms. Engelhard. Он стал работать в фирме "Энгельхард дизайн", производящей ювелирные изделия, основанной в 1993 году и принадлежащей г-же Энгельхард.
Больше примеров...
Драгоценностей (примеров 43)
She funds her action with stolen jewellery. Она спонсирует свои действия за счет украденных драгоценностей.
Items for individual use (including clothing and footwear), excluding jewellery and other luxury items, even if they were acquired during the marriage with the common means of the spouses. З) вещи индивидуального пользования (одежда, обувь и другие), за исключением драгоценностей и других предметов роскоши, хотя и приобретенные в период брака за счет общих средств супругов.
But not a lot of jewellery, you'll note. Но заметьте, мало драгоценностей.
Millions have become permanently impoverished, subsisting from day to day on what little they can get by selling their jewellery, televisions, furniture and clothes. Миллионы людей необратимо обнищали и вынуждены перебиваться на те жалкие крохи, которые они могут выручить от продажи своих драгоценностей, телевизоров, мебели и одежды.
In our offer you can also find a vast collection of key boxes and jewellery boxes. В предложении нашей фирмы Вы найдете также богатую коллекцию ключниц и шкатулок для драгоценностей.
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 6)
Costume jewellery, see, 14000. Бижутерия, видите, всего 14 тысяч.
It's toys, jewellery, mirrors, glass, knives, scissors, different trinkets and other things. Это игрушки, бижутерия, зеркальца, стекляшки, ножи, ножницы, разные безделушки и прочие вещи.
Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. В продаже имеются художественные изделия, изделия народных промыслов, бижутерия, сувениры, памятные медали Организации Объединенных Наций и флаги государств - членов Организации.
In the informal urban sector, most are "charcharis", unlicensed traders who travel to Saudi Arabia to purchase electronic equipment, jewellery and textiles, which they then resell in Djibouti or re-export to Somalia and Ethiopia. В неформальном городском секторе большинство женщин занимаются "челночными" операциями, т.е. "теневой" торговлей, ввозя в страну из Саудовской Аравии такие товары, как электроника, бижутерия и текстиль, и перепродавая их в Джибути или реэкспортируя в Сомали или в Эфиопию.
The jewellery Company Arkona is the Russian trade mark. It designs and produces high quality silver jewellery of 925 countersign. Бижутерия, аксессуары для волос, мужской и детский ассортимент, ремни, сумки, шкатулки, и другие модные украшения.
Больше примеров...
Ювелирными изделиями (примеров 21)
The Gems and Jewellery Export Promotion Council has also advised its members to give a similar declaration at the time of export of rough diamonds/rough rejections by them. Совет по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями также рекомендовал своим членам представлять аналогичные заявления при экспорте ими необработанных алмазов/алмазных отходов.
Spas company is engaged in wholesale and retail trade of amber items and jewellery items made of gold 585? and silver 925? Производство и оптовая торговля ювелирными изделиями из золота и серебра с драгоценными и полудрагоценными камнями.
With respect to carpets, chandeliers, books, paintings, various musical instruments and some of the jewellery items, the evidence submitted by the claimant included a copy of an original invoice, post-invasion statements from vendors, photographs of the items and witness statements. Доказательства, представленные заявителем в связи с коврами, люстрами, книгами, картинами, различными музыкальными инструментами и некоторыми ювелирными изделиями, включали копию счета-фактуры, показания продавцов за период после вторжения, фотографии самих предметов и свидетельские показания.
Based on this evidence, the Panel determines that the claimant has established the existence and ownership of this jewellery and that this part of the jewellery claim does not duplicate the claim for the Boucheron jewellery. Основываясь на этих доказательствах, Группа считает, что заявитель доказал факт существования этих ювелирных изделий и свое право собственности на них и что эта часть претензии в связи с ювелирными изделиями не дублирует претензию в связи с ювелирными изделиями "Бушерон".
The final part of the jewellery claim consists of items from a jewellery business owned by the claimant's wife until it closed in 1988. Последняя часть претензии в связи с ювелирными изделиями относится к ювелирным изделиям, оставшимся после того, как в 1988 году был закрыт ювелирный магазин, принадлежавший жене заявителя.
Больше примеров...
Ювелирных украшений (примеров 19)
The Masai have expressed concern; of particular concern is portrayal of their bodies and images where their jewellery has been used inappropriately. Масаи высказали озабоченность; особое беспокойство у них вызывает изображение тела и облика при ненадлежащем использовании их ювелирных украшений.
The Polish producers of artistic jewellery concluded an exclusive sales contract with the French buyer in 1986. В 1986 году польские производители авторских ювелирных украшений заключили договор об исключительном праве на продажу своих изделий с покупателем из Франции.
The "money and other valuables" loss element includes claims for currency, loose gem stones and gold that has not been identified as jewellery, such as bars, coins, and bullion. Элемент "деньги и другие ценности" включает в себя претензии в отношении валюты, драгоценные камни без оправы и золото, которое не относится к категории ювелирных украшений, включая бруски, монеты и слитки.
Admire the work of talented craftsmen as they turn rough diamonds into dazzling, exquisitely polished stones. Enjoy the splendour of our amazing selection of cut stones and jewellery. Вы увидите, как талантливые ма? тера превращают? ырые алмазы в? веркающие, идеально отполированные камни, а также получите удоволь? твие от про? мотра удивительной коллекции ювелирных украшений.
Thailand has been awarded the 1st Prize, the 2nd Prize or the 3rd Prize in the ASEAN or World Skills competitions held every two years consecutively in the fields of metal welders, woman's clothes tailors, jewellery designers and woman hairdressers. Таиланду была присуждена первая, вторая и третья премии на конкурсах профессионального мастерства АСЕАН или мировых конкурсах, проводимых раз в два года поочередно среди сварщиков, портних, дизайнеров ювелирных украшений и женщин-парикмахеров.
Больше примеров...
Драгоценностями (примеров 11)
And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery. Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями.
Manjushri is adorned with jewellery (pearls and other moulded forms) and a crown made of a flower band. Манджушри украшен драгоценностями (жемчуг и другие камни) и короной из цветов.
It was on the dresser next to my jewellery box. Он лежал на комоде, рядом со шкатулкой с драгоценностями.
Too old to train his knights and good for nothing but looking after his jewellery! Слишком стар, чтобы обучать рыцарей, и годен только на то, чтобы присматривать за его драгоценностями!
The committee paid SS officer Kurt Becher $1000 per person in foreign currency, shares, jewellery and gold, raised from the wealthier passengers to cover the cost of the rest. За каждого спасённого Комитет заплатил высокопоставленному офицеру СС Курту Бехеру по 1000$ в иностранной валюте, акциях, драгоценностями и золотом, пожертвованными состоятельными пассажирами.
Больше примеров...
Украшениями (примеров 10)
The skeleton was found along with jewellery made from ivory and seashells and a mammoth's skull. Скелет был найден вместе с украшениями из слоновой кости и ракушек, а также черепом мамонта.
The central hall has shops, cafes and bars alongside the Apple Market stalls selling antiques, jewellery, clothing and gifts; there are additional casual stalls in the Jubilee Hall Market on the south side of the square. Центральный холл имеет магазины, кафе, бары, а на Яблочном рынке стоят прилавки с древностями, украшениями, одеждой и подарками, дополнительные обычные прилавки есть на Юбилейной Зале Рынка в южной части площади.
The trading of jewellery or collector coins (numismatics) are not covered by anti-money laundering legislation. Торговля ювелирными украшениями или коллекционными монетами (нумизматика) не охватывается законодательством о борьбе с отмыванием денег.
transactions with jewellery shops, including purchase of jewellery and other high value items; операции с драгоценными украшениями, включая покупку драгоценностей и других предметов высокой стоимости;
In most cases, these allergic reactions are triggered by nickel-containing jewellery (e.g., earrings or piercings, clips, rings or necklaces). В большинстве случаев аллергические реакции вызываются украшениями, содержащими никель, как то: сережки или пирсинг, клипсы, кольца, шейные цепочки.
Больше примеров...
Ювелиров (примеров 7)
The Federation attended the World Jewellery Confederation at the second United Nations Global Compact Leaders Summit and the substantive session of the Economic and Social Council, held in Geneva in July 2007. Всемирная конфедерация ювелиров участвовала во второй встрече на высшем уровне лидеров Глобального договора Организации Объединенных Наций, а также в основной сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся в Женеве в июле 2007 года.
He defrauds men of jewellery. Он мошеннически обманывает ювелиров.
Everything favored the vivid activity during the whole period of the exhibition: the time terms chosen by Russian Jewellery Trade Club, high organization and comfort level in the unique Gostiny Dvor atrium in the center of Moscow. 6152 trade specialists have visited the exhibition. Блестящие fashion-показы под сводом московского Гостиного Двора, привлекающие, пожалуй, лучшую аудиторию для ювелиров, создали неповторимую атмосферу блеска и роскоши, только усиливая сияние драгоценностей.
In the past, we have spoken with De Beers Chairman Nicky Oppenheimer and former De Beers Managing Director Gary Ralfe; Maxim Shkadov, managing director of Smolensk Kristall; Gaetano Cavalieri, president of CIBJO, The World Jewellery Confederation; and many others. Гостями рубрики были Ники Оппенгеймер и Гэри Рейф (De Beers), Максим Шкадов (Смоленский Кристалл), Гаэтано Кавальери (Всемирная конфедерация ювелиров CIBJO) и многие другие.
At the World Jewellery Federation Congress, held in Cape Town, South Africa in April 2007, discussions focused on how the jewellery industry could contribute to creating sustainable economic opportunities in developing countries. На состоявшемся в апреле 2007 года Конгрессе Всемирной конфедерации ювелиров в Кейптауне, Южная Африка, в центре обсуждений стоял вопрос о том, каким образом ювелирная промышленность может внести свой вклад в устойчивое развитие и расширение экономических возможностей в развивающихся странах.
Больше примеров...
Ювелирным изделиям (примеров 8)
In relation to the seizures, the Chairman of the Dubai Diamond Exchange stated on 2 July 2014 through a specialized online media outlet on jewellery that Dubai received the parcel from the Democratic Republic of the Congo with a valid Kimberley Process certificate (see annex 23). В связи с актами конфискации председатель Дубайской алмазной биржи заявил 2 июля 2014 года через посредство специализированного онлайнового информационного канала, посвященного ювелирным изделиям, что Дубай получил эту партию из Демократической Республики Конго с действительным сертификатом Кимберлийского процесса (см. приложение 23).
Ministry of Industry and Trade: Diamonds, Precious Stones & Jewellery Administration Министерство промышленности и торговли: управление по алмазам, драгоценным камням и ювелирным изделиям
The first part relates to the claimant's personal jewellery and the children's jewellery, which includes watches, cufflinks, lighters, earrings, necklaces, rings, brooches and bracelets made with gold and diamonds or other precious stones. Первая часть относится к личным ювелирным изделиям заявителя и ювелирным изделиям его детей, в число которых входят часы, запонки, зажигалки, серьги, ожерелья, кольца, броши и браслеты, изготовленные из золота и бриллиантов или других драгоценных камней.
The invention relates to satisfying the life necessity of a human being, in particular to jewellery pieces and other ornaments which are carried on a body and fixed by piercing. Изобретение относится к области удовлетворения жизненных потребностей человека и в частности, к ювелирным изделиям и прочим украшениям для ношения на теле с закрепление посредством пирсинга.
Apart fromAs well as confirming the sale of certainnumerous items to the claimant, theyse attested to the claimant's stature as an internationally recognised collector and expertscholar on the subject of jewellery in general and Islamic jewelled objects in particular. Помимо подтверждения факта продажи заявителю множества изделий, они подтверждают его реноме как международно признанного коллекционера и специалиста по ювелирным изделиям в целом и исламским - в частности.
Больше примеров...
Украшение (примеров 10)
She was wearing this piece of jewellery - I'd never seen it before. У нее было это украшение... Я никогда его не видел раньше.
You give a vagabond your wife's jewellery. Вы добровольно вручили бродяге Украшение вашей жены?
You're looking for jewellery you're not sure you even put on? Ты ищешь украшение, но даже не уверена, надевала ли его?
That piece of jewellery she wore was a Taweez locket, apparently. По-видимому, украшение которое она носила, это медальончик Тувиз.
I need that piece of jewellery you're holding to do it. Но, чтобы сделать это, мне нужно украшение, которое ты забрал.
Больше примеров...