Английский - русский
Перевод слова Jewellery

Перевод jewellery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ювелирных изделий (примеров 126)
The movements of the United States jewellery market are the single most important factor affecting the sales of rough diamonds. Изменения на американском рынке ювелирных изделий являются крупнейшим фактором, оказывающим влияние на объем продажи необработанных алмазов.
The claimant provided a written statement from a jeweller, confirming the claimant's purchase of the first group of jewellery jewelleryand providing details of the items. Заявитель представил письменное заявление от ювелира, подтверждающее факт приобретения заявителем первой группы ювелирных изделий с их подробными наименованиями.
And they took mostly jewellery and the television? И брали в основном ювелирных изделий и на телевидении?
In the 1950-s, the methods of producing laboratory-grown diamonds and substances with nearly identical properties, which can not be distinguished by an average diamond jewellery consumer, appeared. В 1950-х годах появился ряд методов искусственного получения алмаза и близких по свойствам веществ, которые не способен отличить рядовой потребитель ювелирных изделий с бриллиантами.
Based on this evidence, the Panel determines that the claimant has established the existence and ownership of this jewellery and that this part of the jewellery claim does not duplicate the claim for the Boucheron jewellery. Основываясь на этих доказательствах, Группа считает, что заявитель доказал факт существования этих ювелирных изделий и свое право собственности на них и что эта часть претензии в связи с ювелирными изделиями не дублирует претензию в связи с ювелирными изделиями "Бушерон".
Больше примеров...
Украшения (примеров 132)
Products include building materials, jewellery, printing and furniture, as well as chemical processing. Производимая продукция включает строительные материалы, украшения, печатную продукцию и мебель, а также химические продукты.
You know what they're like for jewellery. Ты же знаешь, как они любят украшения.
Vicky, would you mind slipping your jewellery off and popping it in the tray? Вики, вас не затруднит снять украшения и положить их в лоток?
It is the biggest jewellery store in the Netherlands, selling brand watches and an elaborate selection of polished diamonds and jewellery. Это крупнейший ювелирный магазин в Нидерландах, продающий алмазы и алмазные украшения наряду с часами известных брендов.
If you are looking for gold jewellery and/or exotic Persian carpets and other handicrafts, Abu Dhabi's souks might offer you the best deal (so long you have good negotiating skills). Если вы ищете золотые украшения и/ или экзотические персидские ковры или какие-нибудь изделия ручных промыслов, вам трудно будет купить их где-нибудь дешевле, чем на рынке (при условии, что вы хорошо овладели искусством торга).
Больше примеров...
Драгоценности (примеров 89)
A staff member attempted to steal jewellery belonging to a visitor to the United Nations. Сотрудник попытался украсть драгоценности, принадлежавшие одному из посетителей Организации Объединенных Наций.
Each spouse retained his or her own property and any gifts, such as jewellery, acquired in the course of marriage. Каждый супруг оставляет за собой свою собственность и любые подарки, например драгоценности, полученные за время брака.
~ Well, we know where the jewellery went. ~ Ну, мы знаем, где драгоценности пошли.
It contains my great-grandmother's jewellery. В нём хранятся драгоценности моей прабабушки.
Immediately after the car stopped, G. F. approached from a ditch, put a gun to Hanna B.'s head and forced her out of the car, demanding money and jewellery. Сразу же к машине подошел Г.Ф., который приставил пистолет к голове Ханны Б. и заставил выйти ее из машины, требуя отдать деньги и драгоценности.
Больше примеров...
Ювелирный (примеров 24)
Who breaks into a jewellery store and leaves the jewels? Кто мог взломать ювелирный магазин, а золото оставить?
I've picked out a jewellery store Я выбрала себе ювелирный магазин...
2 March 2010 and in theImperial Park Hotels & SPA»a presentation of a new crown made jewelry house Jewellery Theatre. 2 марта в «Империал Парк Отель & SPA» состоялась презентация новой короны, изготовленной ювелирным домом «Ювелирный театр».
The jewelry company JT (Jewellery Theatre) is preparing to represent a new collection "Revelations" at the Baselworld jewelry show (Switzerland), in April 2008. Ювелирная компания «ЮТэ - Ювелирный Театр» готовится презентовать новую коллекцию «Откровения» на апрельской 2008 года выставке ювелирных украшений Baselworld (Швейцария).
It is the biggest jewellery store in the Netherlands, selling brand watches and an elaborate selection of polished diamonds and jewellery. Это крупнейший ювелирный магазин в Нидерландах, продающий алмазы и алмазные украшения наряду с часами известных брендов.
Больше примеров...
Ювелирные изделия (примеров 64)
The Treasure Troves presents the collections of coins, medals, orders and decorations, silver, jewellery and weapons. В ней представлены коллекции монет, медалей, орденов и знаков отличия, серебро, ювелирные изделия и оружие.
He recounted that many items of value had been stolen, including jewellery and electronic equipment. По его словам, были украдены многие ценные вещи, в том числе ювелирные изделия и электронное оборудование.
The set of goods includes goods in heavy demand and also some non-essential items (motor cars and vehicle maintenance, jewellery, etc.). В набор товаров включены товары массового потребительского спроса, а также необязательного пользования (легковые автомобили, их техническое обслуживание, ювелирные изделия и т.д.).
Confirms the role of CIBJO as a non-governmental organization with special consultative status at the Economic and Social Council (ECOSOC), which is to strengthen all the instruments required to assure the international community that diamonds and other jewellery products are peace assets; подтверждается роль Всемирной конфедерации как неправительственной организации, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС), которая заключается в укреплении всех инструментов, необходимых для того, чтобы убедить международное сообщество в том, что алмазы и другие ювелирные изделия являются активами мира;
Handicrafts include basketry and other woven work, ceramics and forms of pottery, jewellery, bags, ornaments, leather products, textile design arts, wood carving and painting among other forms. Среди предметов кустарного творчества можно отметить корзины и другие плетеные изделия, керамику, ювелирные изделия, сумки, орнаменты, кожаные изделия, текстильный дизайн, резьбу по дереву и живопись.
Больше примеров...
Драгоценностей (примеров 43)
I've never had real jewellery. У меня никогда не было настоящих драгоценностей.
He told me he'd stolen some of your jewellery. он рассказал, что украл кое-что из твоих драгоценностей.
I don't have your bloody jewellery! У меня нет ваших драгоценностей!
I don't have any jewellery! Нет у меня никаких драгоценностей!
Doesn't have a bad eye for jewellery either. Да и в выборе драгоценностей у неё глаз намётан.
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 6)
Costume jewellery, see, 14000. Бижутерия, видите, всего 14 тысяч.
It's toys, jewellery, mirrors, glass, knives, scissors, different trinkets and other things. Это игрушки, бижутерия, зеркальца, стекляшки, ножи, ножницы, разные безделушки и прочие вещи.
Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. В продаже имеются художественные изделия, изделия народных промыслов, бижутерия, сувениры, памятные медали Организации Объединенных Наций и флаги государств - членов Организации.
Looked like costume jewellery to me. Для меня выглядели как бижутерия.
In the informal urban sector, most are "charcharis", unlicensed traders who travel to Saudi Arabia to purchase electronic equipment, jewellery and textiles, which they then resell in Djibouti or re-export to Somalia and Ethiopia. В неформальном городском секторе большинство женщин занимаются "челночными" операциями, т.е. "теневой" торговлей, ввозя в страну из Саудовской Аравии такие товары, как электроника, бижутерия и текстиль, и перепродавая их в Джибути или реэкспортируя в Сомали или в Эфиопию.
Больше примеров...
Ювелирными изделиями (примеров 21)
The jewellery claim consists of three parts. Претензия в связи с ювелирными изделиями состоит из трех частей.
The second part of the jewellery claim consists of Valuation Items that the claimant purchased for his wife and other members of the household. Вторая часть претензии в связи с ювелирными изделиями касается предметов оценки, которые заявитель покупал для своей жены и других членов семьи.
The Gems and Jewellery Export Promotion Council has also advised its members to give a similar declaration at the time of export of rough diamonds/rough rejections by them. Совет по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями также рекомендовал своим членам представлять аналогичные заявления при экспорте ими необработанных алмазов/алмазных отходов.
Based on this evidence, the Panel determines that the claimant has established the existence and ownership of this jewellery and that this part of the jewellery claim does not duplicate the claim for the Boucheron jewellery. Основываясь на этих доказательствах, Группа считает, что заявитель доказал факт существования этих ювелирных изделий и свое право собственности на них и что эта часть претензии в связи с ювелирными изделиями не дублирует претензию в связи с ювелирными изделиями "Бушерон".
The final part of the jewellery claim consists of items from a jewellery business owned by the claimant's wife until it closed in 1988. Последняя часть претензии в связи с ювелирными изделиями относится к ювелирным изделиям, оставшимся после того, как в 1988 году был закрыт ювелирный магазин, принадлежавший жене заявителя.
Больше примеров...
Ювелирных украшений (примеров 19)
The treasure is mostly composed of small silver objects and jewellery. Сокровище в основном состоит из небольших серебряных предметов и ювелирных украшений.
The "clothing" loss element includes clothing, footwear and accessories, excluding jewellery. Элемент потерь "одежда" включает в себя одежду, обувь и аксессуары, за исключением ювелирных украшений.
Although a small segment of rough diamonds are sold legally within the Central African Republic and stocked in Bangui, rough diamonds are also cut in the capital, to be sold locally and potentially taken abroad, whether in the form of jewellery products or in another form. Хотя небольшая часть необработанных алмазов нелегально реализуется на территории Центральноафриканской Республики и хранится в Банги, необработанные алмазы подвергаются огранке и в столице для последующего сбыта на местном рынке или вывоза за рубеж в виде ювелирных украшений или в ином виде.
The company still focuses primarily on the cutting of diamonds and the wholesale and retail of set diamonds, loose polished diamonds, gold jewellery and watches. Основной специализацией компании является обработка алмазов, а также оптовая и розничная продажа алмазов, ювелирных украшений и часов.
The jewellery show is about to start there. Через несколько минут ожидается начало показа ювелирных украшений.
Больше примеров...
Драгоценностями (примеров 11)
There was a jewellery box in the attic, Miss Moxley. Мисс Моксли, на чердаке была шкатулка с драгоценностями.
Manjushri is adorned with jewellery (pearls and other moulded forms) and a crown made of a flower band. Манджушри украшен драгоценностями (жемчуг и другие камни) и короной из цветов.
She killed Meg Stiles in November 2000, apparently for the meagre contents of a jewellery box. Она убила Мэг Стайлс в ноябре 2000, видимо из-за скудного содержания шкатулки с драгоценностями.
It was on the dresser next to my jewellery box. Он лежал на комоде, рядом со шкатулкой с драгоценностями.
Inside, he saw an open wallet with jewellery, and decided to steal it. В комнате, где он находился, он увидел открытую сумочку с драгоценностями и решил ее украсть.
Больше примеров...
Украшениями (примеров 10)
It was in a jewellery box she asked me to get from her house. Он был в коробке с украшениями, которую она попросила меня принести из их дома.
Proud of their jewellery, but of nothing else. Они гордятся своими украшениями, а больше ничем.
She is portrayed as a beautiful lady with silver jewellery. По внешнему образу - красивая женщина с серебряными украшениями.
The central hall has shops, cafes and bars alongside the Apple Market stalls selling antiques, jewellery, clothing and gifts; there are additional casual stalls in the Jubilee Hall Market on the south side of the square. Центральный холл имеет магазины, кафе, бары, а на Яблочном рынке стоят прилавки с древностями, украшениями, одеждой и подарками, дополнительные обычные прилавки есть на Юбилейной Зале Рынка в южной части площади.
In most cases, these allergic reactions are triggered by nickel-containing jewellery (e.g., earrings or piercings, clips, rings or necklaces). В большинстве случаев аллергические реакции вызываются украшениями, содержащими никель, как то: сережки или пирсинг, клипсы, кольца, шейные цепочки.
Больше примеров...
Ювелиров (примеров 7)
The Federation attended the World Jewellery Confederation at the second United Nations Global Compact Leaders Summit and the substantive session of the Economic and Social Council, held in Geneva in July 2007. Всемирная конфедерация ювелиров участвовала во второй встрече на высшем уровне лидеров Глобального договора Организации Объединенных Наций, а также в основной сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся в Женеве в июле 2007 года.
The display, illustrating the history and evolution of the Buccellati production, is one of the projects, organized by the Moscow Kremlin museums to represent the greatest jewellery firms of the XXth century to the Russian audience. Для Музеев Московского Кремля ретроспектива творчества Буччеллати - это еще один проект, представляющий московскому зрителю крупнейших европейских ювелиров и ювелирные дома ХХ столетия.
Everything favored the vivid activity during the whole period of the exhibition: the time terms chosen by Russian Jewellery Trade Club, high organization and comfort level in the unique Gostiny Dvor atrium in the center of Moscow. 6152 trade specialists have visited the exhibition. Блестящие fashion-показы под сводом московского Гостиного Двора, привлекающие, пожалуй, лучшую аудиторию для ювелиров, создали неповторимую атмосферу блеска и роскоши, только усиливая сияние драгоценностей.
In the past, we have spoken with De Beers Chairman Nicky Oppenheimer and former De Beers Managing Director Gary Ralfe; Maxim Shkadov, managing director of Smolensk Kristall; Gaetano Cavalieri, president of CIBJO, The World Jewellery Confederation; and many others. Гостями рубрики были Ники Оппенгеймер и Гэри Рейф (De Beers), Максим Шкадов (Смоленский Кристалл), Гаэтано Кавальери (Всемирная конфедерация ювелиров CIBJO) и многие другие.
At the World Jewellery Federation Congress, held in Cape Town, South Africa in April 2007, discussions focused on how the jewellery industry could contribute to creating sustainable economic opportunities in developing countries. На состоявшемся в апреле 2007 года Конгрессе Всемирной конфедерации ювелиров в Кейптауне, Южная Африка, в центре обсуждений стоял вопрос о том, каким образом ювелирная промышленность может внести свой вклад в устойчивое развитие и расширение экономических возможностей в развивающихся странах.
Больше примеров...
Ювелирным изделиям (примеров 8)
In relation to the seizures, the Chairman of the Dubai Diamond Exchange stated on 2 July 2014 through a specialized online media outlet on jewellery that Dubai received the parcel from the Democratic Republic of the Congo with a valid Kimberley Process certificate (see annex 23). В связи с актами конфискации председатель Дубайской алмазной биржи заявил 2 июля 2014 года через посредство специализированного онлайнового информационного канала, посвященного ювелирным изделиям, что Дубай получил эту партию из Демократической Республики Конго с действительным сертификатом Кимберлийского процесса (см. приложение 23).
The invention relates to satisfying the life necessity of a human being, in particular to jewellery pieces and other ornaments which are carried on a body and fixed by piercing. Изобретение относится к области удовлетворения жизненных потребностей человека и в частности, к ювелирным изделиям и прочим украшениям для ношения на теле с закрепление посредством пирсинга.
For example, the resulting substantially greater interest in Indian gold jewellery has led to a rapid increase in the number of gold jewellery producers in export processing zones in India. Например, существенное повышение интереса к индийским ювелирным изделиям из золота привело к резкому увеличению числа производителей этих изделий в существующих в Индии зонах по обработке продукции на экспорт.
The final part of the jewellery claim consists of items from a jewellery business owned by the claimant's wife until it closed in 1988. Последняя часть претензии в связи с ювелирными изделиями относится к ювелирным изделиям, оставшимся после того, как в 1988 году был закрыт ювелирный магазин, принадлежавший жене заявителя.
Apart fromAs well as confirming the sale of certainnumerous items to the claimant, theyse attested to the claimant's stature as an internationally recognised collector and expertscholar on the subject of jewellery in general and Islamic jewelled objects in particular. Помимо подтверждения факта продажи заявителю множества изделий, они подтверждают его реноме как международно признанного коллекционера и специалиста по ювелирным изделиям в целом и исламским - в частности.
Больше примеров...
Украшение (примеров 10)
She was wearing this piece of jewellery - I'd never seen it before. У нее было это украшение... Я никогда его не видел раньше.
You give a vagabond your wife's jewellery. Вы добровольно вручили бродяге Украшение вашей жены?
You're looking for jewellery you're not sure you even put on? Ты ищешь украшение, но даже не уверена, надевала ли его?
That piece of jewellery she wore was a Taweez locket, apparently. По-видимому, украшение которое она носила, это медальончик Тувиз.
I need that piece of jewellery you're holding to do it. Но, чтобы сделать это, мне нужно украшение, которое ты забрал.
Больше примеров...