| The movie on song of group King and jester "Cursed old house". | Видеосюжет под песню группы Король и шут "Проклятый старый дом". |
| I don't know what to do, jester. | Я не знаю что делать, Шут. |
| When the jester saw the procession of people trailing the goose, he laughed and fell. | Когда шут увидел вереницу людей, следовавших за гусём, он захохотал и свалился |
| I heard the jester call you "Ivanhoe." | Я слышал, что шут назвал тебя Айвенго. |
| The King had a daughter who was so sad that she never laughed, not even at the jester on the high-wire. | У короля была такая унылая дочь, что она не улыбалась, даже глядя, как шут идёт по канату |
| She told me, not thinking I had been myself, that I was the prince's jester, | Не догадавшись, что это я сам с ней, она заявила мне, что я "принцев шут", |
| That Jester that made the guy laugh, I just want to know if you've seen him today. | Тот шут который рассмешил парня, я просто хочу узнать видел ли ты его сегодня. |
| That you were amusing, Jester. | Чтобы ты стал забавным, шут. |
| Well, tell me what it is, Jester. | Ну, посвяти меня в него, Шут. |
| And even if an evil, little Jester tries to come between you... | И даже если сам черт, маленький шут, попытается встать между вами... |
| Jester, they are primed and ready, so get your jingly bells up on that stage. | Шут, они готовы и ждут, тащи свои бубенцы на сцену. |
| Jester, it's slide, back, slide. | Шут, нужно в сторону, назад, в сторону. |
| (braying) And you're my jester. | А ты - мой шут. |
| He's a jester, sir. | Он шут, сир. |
| Yes, the court jester. | Да, придворный шут. |
| A jester who's feeling lonesome. | Шут который чувствует себя одиноким. |
| We have a new jester! | У нас новый шут! |
| I'm the king, jester. | Шут, я - Король. |
| And then, there's Tabby-gail Adams, the jester of the group. | А ещё, есть табби Адамс, главный шут в стае. |
| In the third act, the jester and Susangata hatch a plan to make Udayana and Sagarika meet. | В третьем акте драмы, шут и Сусангата планируют встречу Удаяны и Сагарики. |
| The guests drink to his health and the jester entertains them with his antics. | Гости поднимают кубки в честь Зигфрида, танцуют, веселятся. Шут развлекает присутствующих. |
| A triboulet, a jester dressed entirely in red, is a character associated with the carnival of Monthey in Switzerland. | В наши дни трибуле - шут, одетый в красное - является традиционным персонажем карнавала в швейцарском городе Монте. |
| According to an old legend, she was to have poisoned her sons Wratislaw and Casimir, but when she tried to the same with her son Bogislaw with a poisoned sandwich, he was warned by his jester. | Согласно старой легенде, она отравила своих сыновей, Вратислава и Казимира, но когда попыталась накормить сына Богуслава отравленным бутербродом, его предупредил его шут. |
| Oswald isn't a real Jester. | Освальд - ненастоящий шут. |
| 'Cause as in, like, Court Jester. | Вроде как... судебный шут. |