Английский - русский
Перевод слова Jeddah
Вариант перевода Джидде

Примеры в контексте "Jeddah - Джидде"

Все варианты переводов "Jeddah":
Примеры: Jeddah - Джидде
(b) At Tripoli, Benghazi and Jeddah, on both the inbound and outbound flights; Ь) в Триполи, Бенгази и Джидде как на прибывающих, так и на отправляющихся рейсах;
It undertook the first regional assessment on progress in disaster risk reduction and convened a regional workshop in Jeddah, Saudi Arabia, in May 2009, hosted by the Presidency of Meteorology and Environment, to discuss the report and joint future actions. Лига провела первую региональную оценку прогресса в деле уменьшения опасности бедствий и в мае 2009 года созвала региональный семинар в Джидде, Саудовская Аравия, устроителем которого выступило Управление метеорологии и охраны окружающей среды, для обсуждения доклада и будущих совместных действий.
The Western Fleet is based in the Red Sea with the main base at Jeddah. Западный флот базируется в Красном море, штаб и главная база расположены в Джидде.
That group met in Jeddah from 23 to 25 June 1998 to prepare for an Islamic seminar on the subject. Эта группа с 23 по 25 июня 1998 года провела в Джидде встречу в порядке подготовки к иламскому семинару на эту тему.
Authorized by the Secretary-General, his Personal Representative played an active role in conducting the first and second round of negotiations between the two Afghan parties at Jeddah, Saudi Arabia. Действуя по поручению Генерального секретаря, его Личный представитель сыграл активную роль в проведении первого и второго этапов переговоров между двумя афганскими сторонами, состоявшихся в Джидде, Саудовская Аравия.
Taking note of the Report of the related Committee, held on 6 and 7 April, 2002 at the Islamic Development Bank Headquarters in Jeddah; принимая к сведению доклад соответствующего заседания Комитета, которое состоялось в штаб-квартире Исламского банка развития в Джидде 6 - 7 апреля 2002 года,
The Kingdom also established an Energy Fund for the Poor to which it contributed US$ 500 million to help developing countries to obtain energy and implement development projects (Jeddah Energy Meeting, 2008). Кроме того, Королевство создало Энергетический фонд для бедных стран, в который оно внесло 500 млн. долл. США для оказания помощи развивающимся странам в приобретении энергоресурсов и осуществлении проектов в области развития (Совещание по вопросам энергетики в Джидде, 2008 год).
In implementation of the resolution of the Jeddah meeting, I dispatched a delegation from the Secretariat-General, headed by Ambassador Ahmed Ben Helli, Assistant Secretary-General for Political and Council Affairs to Baghdad in October 2005 to prepare for my visit. В исполнение принятой на заседании в Джидде резолюции, в октябре 2005 года я направил в Багдад для подготовки моего визита делегацию Секретариата во главе с послом Ахмедом бен Хелли, заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам и вопросам Совета.
Recalling the Resolutions adopted by the Nineteenth Islamic Commission for Economic, Cultural, and Social Affairs held in Jeddah from 27 Muharram - 2 Safar 1416H (24-29 June 1995), ссылаясь на резолюции, принятые девятнадцатой сессией Исламской комиссии по экономическим, культурным и социальным вопросам, состоявшейся в Джидде 27 мухаррама - 2 сафара 1416 года хиджры (24 - 29 июня 1995 года),
Welcomes the convening of the First General Assembly of the International Islamic Trade Finance Corporation in Jeddah, Kingdom of Saudi Arabia on 24 February, 2007 within the context of the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action. приветствует проведение в Джидде, Королевство Саудовская Аравия, 24 февраля 2007 года первой Генеральной Ассамблеи Международной исламской торгово-финансовой корпорации в контексте осуществления десятилетней Программы действий ОИК;
On behalf of the Kingdom of Saudi Arabia, allow me to thank you for your continued support of the United Nations Counter-Terrorism Centre, and for your participation in the Second Advisory Board meeting that took place in Jeddah, Saudi Arabia, on 3 June 2012. От имени Королевства Саудовская Аравия я хотел бы поблагодарить Вас за Вашу неизменную поддержку Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций и за Ваше участие во втором заседании Консультативного совета, состоявшемся в Джидде, Саудовская Аравия, З июня 2012 года.
Convened in its expanded extraordinary meeting at the level of foreign minister, held at the Organization of Islamic Cooperation (OIC) General Secretariat in Jeddah on 10 July 2014 (11 Ramadan 1435), собравшийся на свое расширенное чрезвычайное совещание на уровне министров, состоявшееся в Генеральном секретариате Организации исламского сотрудничества (ОИС) в Джидде 10 июля 2014 года (11 рамадана 1435 года хиджры),
Referring to the general conception of the Islamic Information Strategy adopted by the First Islamic Conference of Information Ministers in Jeddah, 1988; ссылаясь на общую концепцию Исламской стратегии в области информации, принятую первой Исламской конференцией министров информации в Джидде в 1988 году,
One must conclude that the failure of the Jeddah indirect negotiations in particular, and of other peace initiatives at large, derive from the sad reality that peace has no place in the Taliban agenda. Приходится делать вывод, что провал переговоров, в частности в Джидде, и других мирных переговоров в целом проистекает от печальной реальности того, что в повестке дня движения «Талибан» миру нет места.
4- Encourages the Secretary-General to further strengthen the cooperation between the OIC and the International Organization for Migration, in accordance with the cooperation agreement concluded by the two organizations in Jeddah in January 2004. призывает Генерального секретаря продолжать укреплять сотрудничество между ОИК и Международной организацией по миграции в соответствии с соглашением о сотрудничестве, заключенным двумя организациями в Джидде в январе 2004 года;
Taking note of the report submitted by the Governmental Working Group on rationalization of the OIC Conferences' agenda items and resolutions, which convened in Jeddah on 1-2 Muharram 1425H (21-22 February 2004); принимая к сведению доклад, представленный Правительственной рабочей группой по рационализации повесток дня и резолюций конференций ОИК, которая была созвана в Джидде 1 и 2 мухаррама 1425 года хиджры (21 и 22 февраля 2004 года),
The Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council held its eighty-third session in Jeddah, Saudi Arabia, under the chairmanship of His Excellency Mr. Yousef bin Alawi bin Abdullah, Minister for Foreign Affairs of Oman and the Chairman-in-Office of the Ministerial Council. Совет министров Совета сотрудничества стран Залива провел свою восемьдесят третью сессию в Джидде, Саудовская Аравия, под председательством министра, ответственного за иностранные дела Омана, и действующего председателя Совета министров Его Превосходительства г-на Юсефа бен Алауи бен Абдаллы.
According to a former minister in the Transitional National Government, that Government received $15 million from the Ministry of Finance of Saudi Arabia and $3 million from Qatar, which was deposited into an account at the National Commercial Bank in Jeddah. По словам одного из бывших министров Переходного национального правительства, правительство получило 15 млн. долл. США от министерства финансов Саудовской Аравии и 3 млн. долл. США от Катара, и эти деньги были перечислены на счет в Национальном коммерческом банке в Джидде.
RECALLING the Resolutions of the First Islamic Conference of the Ministers of the Environment held in Jeddah, the Kingdom of the Saudi Arabia on 10 - 12 June 2002; ссылаясь на резолюции, принятые на первой Исламской конференции министров по вопросам окружающей среды, состоявшейся в Джидде, Королевство Саудовская Аравия, 10 - 12 июня 2002 года,
Welcoming the Secretary-General's fruitful meeting with Mr. Javier Solana in Brussels in June 2005, in New York in September 2005 as well as in Jeddah in February 2006, which was the first ever visit to the OIC Headquarters by any EU dignitary. приветствуя плодотворные встречи Генерального секретаря с г-ном Хавьером Соланой в Брюсселе в июне 2005 года, в Нью-Йорке в сентябре 2005 года, а также в Джидде в феврале 2006 года, в ходе которой штаб-квартиру ОИК впервые посетил высокопоставленный представитель Европейского союза,
The Twenty-ninth Session of the Islamic Commission for Economic, Cultural, and Social Affairs (ICECS), held in Jeddah, Kingdom of Saudi Arabia, from 11 to 13 Rabiul Thani 1427H (9 - 11 May 2006); Двадцать девятая сессия Исламской комиссии по экономическим, культурным и социальным вопросам (ИКЭКС), состоявшаяся в Джидде, Королевство Саудовская Аравия, 11 - 13 раби ас-сани 1427 года хиджры (9 - 11 мая 2006 года),
Noting the recommendation adopted by the twenty-sixth Session of the Islamic Commission for Economic, Cultural and Social Affairs held in Jeddah, from 11 to 15 January 2003, on Review, Rationalization and Operationalization of the OIC Resolutions on Economic, Cultural and Social Affairs; отмечая принятую двадцать шестой сессией Исламской комиссии по экономическим, культурным и социальным вопросам, которая состоялась в Джидде 11 - 15 января 2003 года, рекомендацию по обзору, рационализации и осуществлению резолюций ОИК, касающихся экономических, культурных и социальных вопросов,
He's stuck in Jeddah? Он застрял в Джидде?
They then learned was detained in Al-Ruwais prison in Jeddah. Затем они узнали, что г-н Джама содержится в тюрьме эр-Рувайс в Джидде.
Recalling the decision of the First International Forum on the Environment from an Islamic Perspective held in Jeddah, Kingdom of Saudi Arabia from 23-25 October 2000, and the Jeddah Declaration on the Environment from an Islamic Perspective adopted by the forum. ссылаясь на решение первого Международного форума по вопросам окружающей среды с исламской точки зрения, состоявшегося в Джидде, Королевство Саудовская Аравия, 23 - 25 октября 2000 года, и Декларацию Джидды по окружающей среде с исламской точки зрения, принятую форумом,