The first one to speak of Eve's tomb as being in Jeddah is Idrisi (mid-12th century). |
Первым, кто говорит о гробнице Евы, находящейся в Джидде, является Идриси (сер. |
In June 2000, the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of Yemen signed the Jeddah agreement establishing final and permanent, international land and sea borders. |
В июне 2000 года Королевство Саудовской Аравии и Республика Йемен подписали соглашение в Джидде, устанавливающие окончательные и постоянные международные сухопутные и морские границы. |
All interlocutors of Ambassador Vorontsov in Cairo and Jeddah assured him of their support and cooperation and found it useful to expand their contacts with the Coordinator. |
Все собеседники посла Воронцова в Каире и Джидде заверили его в своей поддержке и сотрудничестве и отметили целесообразность расширения их контактов с Координатором. |
Syrian Consulate General in Jeddah, Saudi Arabia |
Генеральное консульство Сирии в Джидде, Саудовская Аравия |
The letter of the Saudi Permanent Representative states that Syrian consular employees in Jeddah or their representatives were summoned to make statements to the Saudi security authorities regarding the events. |
В письме Постоянного представителя Саудовской Аравии говорится, что сотрудники сирийского консульства в Джидде или их представители были приглашены саудовскими органами безопасности для дачи показаний в связи с этими событиями. |
Mr. Ali was thereafter transferred to Dhahban Central Prison in Jeddah, where he currently remains. |
Затем г-н Али был переведен в центральную тюрьму Дхабан в Джидде, где и остается по сей день. |
In the same month, Mr. Jama was subsequently arrested by police officers in plain clothes in Jeddah, Saudi Arabia. |
На основании этого в том же месяце г-н Джама был арестован полицейскими в штатском в Джидде, Саудовская Аравия. |
Evidence provided in support of the claim indicates that catering services were provided to cadets at the maritime training centre in Jeddah and to Kuwaiti refugees. |
Из представленных в обоснование этой претензии подтверждений следует, что было организовано питание кадетов морского учебного центра в Джидде и кувейтских беженцев. |
Compensation for employees requested to work in Dammam, Riyadh and Jeddah |
с) Компенсация служащим, работавшим в Даммаме, Эр-Рияде и Джидде |
Al-Hayat prints in London, New York, Frankfurt, Dubai, Riyadh, Jeddah, Dammam, Beirut and Cairo. |
Газета печатается в Лондоне, Нью-Йорке, Франкфурте, Дубае, Эр-Рияде, Джидде, Даммаме, Бейруте и Каире. |
During this period two branches of the Presidency were set up locally, the western branch in Jeddah, and eastern one in Dhahran. |
В этот период были созданы два территориальных подразделения разведки, западное - в Джидде, и восточное - в Дахране. |
She is also interested in the problem of brain drain, and was an invited speaker at the Jeddah Economic Forum 2005. |
Её также тревожит проблема «утечки мозгов» из арабских стран, по этому вопросу она была приглашённым докладчиком на Экономическом форуме в Джидде в 2005 году. |
on 27 and 28 August 1998 in Jeddah, Kingdom of |
состоялась 27 и 28 августа 1998 года в Джидде (Королевство |
Notwithstanding the above action of the Committee, verified reports confirmed that a Libyan aircraft crossed Egyptian airspace and landed in Jeddah on 19 and 20 April 1995. |
Несмотря на эти меры, принятые Комитетом, по сообщениям, которые затем были подтверждены, ливийский летательный аппарат дважды пересекал воздушное пространство Египта и совершал посадки в Джидде 19 и 20 апреля 1995 года. |
Issued in Jeddah on 12 Sha'ban A.H. 1427 |
Опубликовано в Джидде 12 шабана 1427 года хиджры |
These meetings were held from 7 to 9 March and 8 to 10 May 2000 at Jeddah, the headquarters of OIC. |
Эти встречи состоялись 7 - 9 марта и 8 - 10 мая 2000 года в штаб-квартире ОИК в Джидде. |
Another vehicle, which was imported into Saudi Arabia, was acquired by the Consulate of the Sudan in Jeddah, Saudi Arabia. |
Еще одна автомашина, которая была ввезена в Саудовскую Аравию, была приобретена консульством Судана в Джидде (Саудовская Аравия). |
A second hearing was adjourned at the request of the Prosecutor, and consequently, Mr. Al-Hweiti was returned to the detention centre in Jeddah. |
Вследствие того, что второе слушание было отложено по просьбе прокурора, г-на аль-Хвейти вернули в центр содержания под стражей в Джидде. |
He also visited the headquarters of OIC in Jeddah and of the Gulf Cooperation Council in Riyadh. |
Координатор также посетил штаб-квартиру ОИК в Джидде и штаб-квартиру Совета сотрудничества арабских государств Залива в Эр-Рияде. |
In 2012, the meeting of experts took place in Jeddah, Saudi Arabia, under the auspices of OIC, OSCE and the United Nations. |
В 2012 году в Джидде, Саудовская Аравия, состоялось совещание экспертов, которое проводилось под эгидой ОИК, ОБСЕ и Организации Объединенных Наций. |
He subsequently telephoned his parents, who live in the city of Khamis Mushait in Saudi Arabia, informing them of his detention and that he was to be transferred to a prison in Jeddah. |
Впоследствии он позвонил своим родителям, проживающим в городе Хамис-Мушаит (Саудовская Аравия), сообщив им о своем задержании и о том, что планируется его перевод в тюрьму в Джидде. |
Taking into consideration the Draft Rules of Procedure finalized by the Open Ended Inter-Governmental Working Group during its session on June 13, 2006 in Jeddah; |
принимая к сведению проект правил процедуры, доработанный Межправительственной рабочей группы открытого состава на ее совещании, состоявшемся 13 июня 2006 года в Джидде, |
The second meeting of the Intergovernmental Group of Experts responsible for preparing an Executive Work Programme on Dialogue among Civilizations was held in Jeddah, Saudi Arabia, on 23 to 25 September 2000. |
Второе заседание Межправительственной группы экспертов, ответственной за разработку программы действий для развития диалога между цивилизациями, состоялось в Джидде, Саудовская Аравия, 23-25 сентября 2000 года. |
Algeria has consulate general in Jeddah, Saudi Arabia, while Saudi Arabia has embassy in Algiers. |
Алжир имеет генеральное консульство в Джидде, а Саудовская Аравия имеет посольство в Алжире. |
On 9 January 2015, Badawi received 50 lashes before hundreds of spectators in front of a Jeddah mosque, the first in a total of 1,000 lashes to be administered over twenty weeks. |
9 января 2015 года на площади перед мечетью в Джидде, в присутствии сотен очевидцев, ему было нанесено 50 из 1000 ударов, которые должны были наноситься в течение следующих 20 недель. |