If we can find that jar, then she'll find us. |
Если мы найдем тот сосуд, она сама найдет нас. |
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar. |
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд. |
When she reached her house, she set the jar down and found it empty. |
Когда она достигла своего дома, она поставила сосуд на землю (и) нашла его пустым. |
In his first experiment, he lit a candle and placed it under an upturned jar. |
В первом эксперименте от зажег свечу и поместил её под перевёрнутый сосуд. |
I'll tell you what jar of fat. |
Я скажу тебе что за сосуд жира. |
That jar was for my coins. |
Этот сосуд был для моих монет. |
They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through. |
Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение. |
We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis. |
ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе. |
I'm not going to stop you, but if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die. |
Я не остановлю тебя, но если я не достану ему другой сосуд через 30 минут, он умрет. |
So she recovered his body piece by piece, but she was never able to find the burial jar containing his heart. |
И так она восстановила его тело кусочек за кусочком, но она так и не смогла найти сосуд, в котором находилось его сердце. |
Could be something big, could be something small, something so small it would fit in a jar about that size. |
Может, это что-то большое, может, что-то маленькое. настолько маленькое, что могло бы поместиться вот в такой сосуд. |
You see, he could only use the jar for a baby that never grew, one frozen in its development, as if it were... immortal. |
Видишь ли, он мог использовать сосуд только для младенца, который никогда вырастет, который застыл в своем развитии, как если бы он был... бессмертным. |
On behalf of my delegation, I ask all the inhabitants of the planet earth to support that jar, which today symbolizes our world, so that it will never break into pieces in our hands, which must protect it for the generations to come. |
От имени моей делегации я призываю всех жителей планеты Земля сохранить этот сосуд, который сегодня является символом нашего мира, не дать ему разбиться в наших руках и сберечь его для грядущих поколений. |
The Harvester ant is one of the most venomous creatures in the world, along with Fiona, and JAR - as the world knows my dear Joel - toiled on it for months. |
Муравей-жнец является одним из самых ядовитых созданий на земле, на ряду с Фионой, и Сосуд, как называет весь мир моего дорогого Джоела, трудился над ним в течение нескольких месяцев. |
Lars, got another jar job! |
Ларс, притащи сосуд! |
I think the jar's going to shatter. |
Мне кажется сосуд сейчас разобьётся. |
They found a Canopic jar. |
Они нашли скрытый сосуд. |
For instance, this is a glass jar. |
Слышите? Это стеклянный сосуд. |
My ca-ca jar fell in! |
Сосуд с моими каками! |
Outstanding among the latter was the jar from the Maristan of Nur al-Din in Damascus. |
Среди последней выделяется сосуд из Маристана Нур ад-Дина в Дамаске. |
Two of Ingres' students, painters Paul Balze and Alexandre Desgoffe, helped to create the background and water jar. |
Два ученика Энгра, Поль Бальз и Александр Дегофф, написали сосуд, из которого льётся вода, и фон картины. |
No-one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed. |
"И, зажегши светильник, не ставят его под сосуд" |
They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through. |
Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение. |