| Com (map pack Island) | Island wine jar maturation of old wine. | Сом (карта острова Раск) | остров вино горшок созревание старого вина. |
| Why did you get in the jar? | Зачем ты залез в горшок?. |
| Let's stuff someone else into a jar! | Давай еще кого-нибудь посадим в горшок! |
| Perhaps it would save time if you took the whole jar? | Может, будет быстрее, если ты возьмёшь весь горшок? |
| What would the son of a vizier be doing in a jar? | Зачем сыну везиря забираться в горшок?. |
| The way Winnie the Pooh always got his nose caught in the honey jar? | Помнишь, Винни-Пух вечно совал свой нос в горшок с медом? |
| Hold up that jar again. | Подними опять этот горшок. |
| They build an animal figure from papier-mâché with a clay jar hidden in the centre of the body. | Они делают из папье-маше фигурку обычного животного, а в середину помещают глиняный горшок. |
| "Dippe" is a regional Hessian dialect word meaning "pot" or "jar" which would not be understood in most other German regions. | Слово «dippe» на гессенском диалекте означает «горшок» или «банка», которое практически не понимают в остальной Германии. |