| I think I found a radio jamming device. | Думаю, я нашел устройство радиопомех. |
| 1.4 The use by either Party of radio-frequency jamming of its own communications control network must not damage the other Party's personnel or equipment; | 1.4 - использование одной из Сторон радиопомех своим сетям управления не должно приводить к причинению ущерба персоналу и технике другой Стороны; |
| Uniquely maneuverable, the Tiger not only uses stealth technology... it is the only helicopter to be hardened against... all forms of electronic interference... radio jamming and electromagnetic radiation. | Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника: от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации. |
| They're trying to use the asteroid to block our jamming. | 'от€т укрытьс€ от наших радиопомех за астероидом. |
| Three of the Mercedes were equipped with high-powered signal jamming devices, which were operating at the time of the final journey. | Три «Мерседеса» были оборудованы мощными устройствами для создания радиопомех, которые во время последней поездки были включены. |
| Status report on UAV* and jamming equipment? | Доложите о готовности БПЛА и системы радиопомех. |
| Radio-frequency jamming and electro-magnetic countermeasures are two obvious examples; such techniques have a long history. | Двумя распространенными примерами являются создание радиопомех на определенных частотах и использование электромагнитных импульсов для борьбы с противником; такие методы далеко не новы. |
| The jamming includes harmful hindrance and increased level of broadcasts, all originating from neighbouring countries. | Эти действия выражаются в создании преднамеренных радиопомех и повышении уровня вещания, и все они осуществляются из соседних стран. |