Because I know what it's like to find oneself in a jam. |
Потому что я знаю, каково это - оказаться в беде. |
I don't like the lack of privacy... but you're in a jam. |
Я не люблю недостаток уединения... но ты в беде. |
I know it's been a while, but I'm in a jam. |
Я знаю, прошло много времени, но я в беде. |
Patty, I'm in a real jam here. |
Патти, я в беде. |
What kind of jam you talking about? |
О какой беде ты говоришь? |
What kind of jam you talking of? |
О какой беде ты говоришь? |
Gloves is in a jam... and that dough will buy writs of certiorari and habeas corpuses, ipso facto. |
Гловс в беде... и кто оплатит судебные издержки и судей тоже нужно подмазать. |
What does any politician do when they're in a jam? |
Что делают политики, когда они в беде? |
Look, I'm in a jam, and this girl sophia - she's in real trouble. |
Слушай, я в шоколаде, и эта девушка, София, в реальной беде. |