| Because I know what it's like to find oneself in a jam. | Потому что я знаю, каково это - оказаться в беде. |
| I don't like the lack of privacy... but you're in a jam. | Я не люблю недостаток уединения... но ты в беде. |
| I know it's been a while, but I'm in a jam. | Я знаю, прошло много времени, но я в беде. |
| Patty, I'm in a real jam here. | Патти, я в беде. |
| What kind of jam you talking about? | О какой беде ты говоришь? |
| What kind of jam you talking of? | О какой беде ты говоришь? |
| Gloves is in a jam... and that dough will buy writs of certiorari and habeas corpuses, ipso facto. | Гловс в беде... и кто оплатит судебные издержки и судей тоже нужно подмазать. |
| What does any politician do when they're in a jam? | Что делают политики, когда они в беде? |
| Look, I'm in a jam, and this girl sophia - she's in real trouble. | Слушай, я в шоколаде, и эта девушка, София, в реальной беде. |