Held discourse by Mr. Jakob Egbert Doek, chairperson of the Committee on the Rights of the Child, and Mr. Lothar Friedrich Krappmann, a member of the Committee (11 October 2005). |
организовано выступление г-на Якоба Эгберта Дука, Председателя Комитета по правам ребенка, и г-на Лотара Фридриха Краппманна, члена Комитета (11 октября 2005 года); |
It's from Jakob Wivel's computer. |
Из компьютера Якоба Вивеля. |
I have written a monologue for Jakob. |
Я написал монолог для Якоба. |
I'm looking for Jakob Zucker. |
Я ищу Якоба Цукера. |
This was followed by private lessons in Frankfurt with Jakob Becker. |
Живопись изучал во Франкфурте-на-Майне у Якоба Беккера. |
One day, he stopped the inmate Jakob Korngold, and put the test to him. |
Однажды он остановил заключённого Якоба Корнгольда и решил проверить на нём. |
Under Anton Fugger, the nephew and successor to Jakob Fugger, the company assets reached their highest level in 1546. |
При Антоне Фуггере, племяннике и наследнике Якоба Фуггера, фирменное имущество достигло в 1546 году своего высшего уровня. |
In 1924, he joined Jakob Körfer's architectural bureau in Cologne. |
В 1924 году он поступил на работу в архитектурное бюро Якоба Кёрфера в Кёльне. |
While in Jena, he often visited the house of Johann Jakob Griesbach where he had the opportunity to meet with famous German poets. |
Будучи студентом, Абекен стал часто бывать в доме немецкого богослова Иоганна Якоба Грисбаха, где он имел возможность встретить знаменитых немецких поэтов. |
The development of the prelude in 17th century Germany led to a sectional form similar to keyboard toccatas by Johann Jakob Froberger or Girolamo Frescobaldi. |
Развитие формы прелюдии в Германии XVII века привело к появлению многочастных прелюдий, похожих на клавирные токкаты Иоганна Якоба Фробергера или Джироламо Фрескобальди. |
At Strasbourg, in 1788, he met Charlotte de Boecklin, who introduced him to the writings of Jakob Böhme. |
В 1788 году в Страсбурге он познакомился с Шарлоттой де Бёклин и едва не влюбился в неё; именно Шарлотта познакомила его с трудами Якоба Бёме. |
By 1622, he was familiar with the works of Jakob Böhme, and he met the mystic in person the following year. |
В 1622 он знакомится с работами Якоба Бёме, а в следующем году он встречается с этим мистиком лично, сохраняя к нему уважение на протяжении всей своей жизни. |
A third work, although actually written by Jakob Böhme, was inspired by 40 questions proposed to the philosopher by Walther himself concerning the nature of the human soul. |
Эта работа фактически вышла под авторством Якоба Бёме, которому Вальтер предложил 40 вопросов о природе человеческой души. |
The six regional commands were transformed into divisions under the army reorganization of 14 May 1888, based on recommendations by the Prussian military advisor Jakob Meckel to the Japanese government. |
14 мая 1888 года шесть японских гарнизонов были реорганизованы в дивизии согласно плану прусского военного советника Якоба Меккеля. |
The Estonian National Museum (Estonian: Eesti rahva muuseum) founded 1909 in Tartu is a museum devoted to folklorist Jakob Hurt's heritage, to Estonian ethnography and folk art. |
Eesti Rahva Muuseum), основанный в 1909 году в Тарту, является музеем, посвящённым фольклорному наследию Якоба Хурта, этнографии Эстонии и народному творчеству. |
This method was later largely discredited by the investigations of Jakob Grimm and others, whereby comparative philology is based on principles of history and ethnology and is attained inductively. |
Несостоятельность такого подхода была позже доказана в работах Якоба Гримма и других авторов, согласно которым лингвистическая компаративистика основывается на принципах истории и этнологии и постигается индуктивными умозаключениями. |
When Jakob Kellenberger, the ICRC's current president, asserts that it is "the principle of humanity" that underlies all of IHL, we enter the realm of legal idolatry. |
Утверждения же Якоба Келленбергера - нынешнего президента Международного комитета Красного Креста - что именно «принцип гуманизма» лежит в основе всего международного гуманитарного права, относятся к области правового идолопоклонства. |
Its name returned to Jakob Westholm Grammar School in 1941 under the German occupation authorities, but its original name was lost again in 1944 when the Soviet occupation was restored. |
Она была снова переименована в Гимназию им. Якоба Вестхольма в 1941 году немецкими оккупантами, а в 1944 году ей было возвращено название 7-й средней школы Таллина, когда был восстановлена советская власть. |
In combinatorial mathematics, a Steiner system (named after Jakob Steiner) is a type of block design, specifically a t-design with λ = 1 and t >= 2. |
Система Штейнера (названа именем Якоба Штейнера) - вариант блок-схем, точнее, t-схемы с λ = 1 и t >= 2. |
They had eleven children, including Ulrich, Georg and Jakob Fugger. (in German) Bayerische Staatsbibliothek München: Die Fugger im Bild. |
У них было одиннадцать детей, включая Ульрих Старший (англ.)русск., Георг (англ.)русск. и Якоба Родословное древо Фуггеров Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. |
In 1887 he became chief-of-staff of the Tokyo Garrison and following the reorganization of the Imperial Japanese Army under the recommendations of Prussian military advisor Jakob Meckel, he became chief-of-staff of the IJA 1st Division. |
В 1887 году он стал начальником штаба Токийского гарнизона, а после реорганизации японской армии в соответствии с советами прусского военного советника Якоба Меккеля Осима Ёсимаса был сделан начальником штаба 1-й дивизии. |
The film ends with the deportation of Jakob and the others to the extermination camps. |
Фильм заканчивается отправкой Якоба и остальных обитателей гетто в концлагеря. |
Bring Jakob so I can get to know him. Why? |
Если приведешь Якоба, я смогу с ним познакомиться. |
Musical Intermezzo for the opening of an exhibition with works by the Biedermeier painter Jakob Wibmer and contemporary Austrian artist Hortensia at Deutschlandsberg Castle (Austria). |
Музыкальное интермеццо по поводу открытия выставки творчества художника бидермайера Якоба Вибмера и современной австрийской художницы Хортенсии в Замке города Дойтшландсберг (Австрия). |
He trained under Jakob Klaesi, the inventor of sleep therapy. |
Ординатуру в области психиатрии он проходил под руководством Якоба Клоэзи, изобретателя методики лечения длительным сном. |