In accordance with General Assembly resolution 48/215 B, H.E. Mr. Jakob Kellenberger, Secretary of State of Switzerland, made a statement. | В соответствии с резолюцией 48/215 В Генеральной Ассамблеи с заявлением выступил государственный секретарь Швейцарии г-н Якоб Келленбергер. |
In 1490, Jakob von Baden became provost of St. Paulinus' Church in Trier; he became Domizellar the next year. | В 1490 году Якоб Баденский стал пробстом церкви Святого Павла в Трире; он стал клириком в следующем году. |
Initially the secretary was Norbert Krause (International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA)), later followed-up by Jakob Seiler (German Association of the Automotive Industry (VDA)). | Первоначально ее секретарем был Норберт Краузе (Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП)), а затем им стал Якоб Зайлер (Германская ассоциация автомобильной промышленности (ВДА)). |
There is warmth, Jakob. | имеется жара, Якоб. |
Whereupon Jakob Korngold said: | И тогда Якоб Корнгольд ответил |
In addition, Saint-Martin drew much inspiration from the work of Jakob Böhme. | Кроме того, Сен-Мартена вдохновляли труды Якоба Бёме. |
It's from Jakob Wivel's computer. | Из компьютера Якоба Вивеля. |
The six regional commands were transformed into divisions under the army reorganization of 14 May 1888, based on recommendations by the Prussian military advisor Jakob Meckel to the Japanese government. | 14 мая 1888 года шесть японских гарнизонов были реорганизованы в дивизии согласно плану прусского военного советника Якоба Меккеля. |
They had eleven children, including Ulrich, Georg and Jakob Fugger. (in German) Bayerische Staatsbibliothek München: Die Fugger im Bild. | У них было одиннадцать детей, включая Ульрих Старший (англ.)русск., Георг (англ.)русск. и Якоба Родословное древо Фуггеров Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. |
In 1887 he became chief-of-staff of the Tokyo Garrison and following the reorganization of the Imperial Japanese Army under the recommendations of Prussian military advisor Jakob Meckel, he became chief-of-staff of the IJA 1st Division. | В 1887 году он стал начальником штаба Токийского гарнизона, а после реорганизации японской армии в соответствии с советами прусского военного советника Якоба Меккеля Осима Ёсимаса был сделан начальником штаба 1-й дивизии. |
Jakob has gone to fight the fascists. | Яков ушёл, чтобы бороться с фашистами. |
Do you know where Jakob hid the radio? | Ты знаешь, где Яков прятал радио? |
Would Jakob trust us to listen to it? | Яков бы доверил нам его послушать? |
Don't worry, Jakob. | Не волнуйся, Яков. |
You need a partner, Jakob? | Тебе нужен партнер, Яков? |
She wants peace between Jakob and Samuel. | Она хотела согласия между Якобом и Шмуэлем. |
You've never seen him with Jakob? | Вы никогда не видели его вместе с Якобом? |
In cooperation with Philipp Jakob Spener, whose patron she became, she promoted pietism at the court and the local University. | В тесном сотрудничестве с Филиппом Якобом Шпенером ей удалось привить пиетизм при дворе и университете. |
The first ascent was made on 22 August 1864 via the north ridge by Leslie Stephen and Florence Crauford Grove with guides Jakob Anderegg and Melchior Anderegg (AD). | Первое восхождение на Цинальротхорн было совершено 22 августа 1864 года по северному хребту Лесли Стивеном и Флоренсом Кроуфордом Гроувом с проводниками Якобом Андеррегом и Мельхиором Андереггом. |
Following a meeting in March 2000 between the President of the Russian Federation Vladimir V. Putin and ICRC President Jakob Kellenberger, an agreement between the Russian Federation and ICRC was signed in May 2000. | После состоявшейся в марте 2000 года встречи между Президентом Российской Федерации Владимиром Путиным и президентом МККК гном Якобом Келленбергером в мае 2000 года между Российской Федерацией и МККК было подписано соглашение. |
Jakob, once the judge sees these test results, I'm sure he'll rule in our favor. | Джейкоб, как только судья увидит результаты исследований, я уверена, что он вынесет решение в нашу пользу. |
Three new institute directors also joined UNU: Peter F. Haddawy as Director of UNU-IIST, Elias Takor Ayuk as Director of UNU-INRA and Jakob Rhyner as Director of UNU-EHS (and concurrently as Vice-Rector in Europe). | В УООН также вошли три новых директора институтов: Питер Ф. Хаддауи, Директор УООН/МИПО, Элиас Такор Аюк, Директор УООН/ИПРА и Джейкоб Райнер, Директор УООН/ОСБЧ (и одновременно проректор в Европе). |
Jakob, listen to me. | Джейкоб, послушай меня. |
What would a music video look like if it were directed bythe music, purely as an expression of a great song, rather thandriven by a filmmaker's concept? Designer Jakob Trollback sharesthe results of his experiment in the form. | Как выглядело бы музыкальное видео, если его концепциязадавалась бы не кинорежиссёром, а шла от самой музыки, какотражение хорошей песни? Дизайнер Джейкоб Троллбэк делитсярезультатом своего эксперимента в этом направлении. |
Jakob Lell discovered a bug in the 'noroff' script included in noweb whereby a temporary file was created insecurely. | Джейкоб Лелл (Jakob Lell) обнаружил ошибку в скрипте 'noroff' в пакете noweb, когда временный файл создаётся небезопасным образом. |
My son's name is Jakob. | Моего сына зовут Джэйкоб. |
Jakob, listen to me closely. | Джэйкоб, слушай внимательно. |
Please look at me, Jakob. | Взгляни на меня, Джэйкоб. |
You scared me, Jakob. | Ты пугаешь меня, Джэйкоб. |
Jakob, we must help her. | Джэйкоб, мы ей поможем. |
Why should Jakob come with? | А зачем Якобу приходить? |
Kallas assisted the folklorist Jakob Hurt in his epic collection of Estonian folk poetry. | Помогал фольклористу Якобу Херту в сборе эстонской народной поэзии. |
It has been traced back to the Swiss Jakob (James) Bernoulli, the Frenchman B. Pascal and P. Fermat, and the Italian F. Maurolycus. | Они прослеживаются в глубину к швейцарцу Якобу Бернулли, французам Б. Паскалю и П. Ферма, итальянцу Ф. Мавролику. |
ICSFD expresses its gratitude to Cyril Ritchie and Jakob von Uexkull for making keynote speeches that were sources of insipiration for the participants and contributed greatly to the successful outcome of ICSFD 2006. | МФГОД выражает свою благодарность Сирилу Ритчи и Якобу фон Икскюллю за сделанные ими доклады, которые были с интересом восприняты участниками и внесли большой вклад в успешное завершение работы МФГОД 2006. |
These commitments were made to the ICRC President, Jakob Kellenberger, during his recent visit to the region. | Соответствующие обязательства были даны Председателю МККК Якобу Келленбергеру в ходе его недавнего визита в регион. |
Jakob, Majka, go to the lounge. | Якуб и Майка - в кают-компанию. |
Jakob, logic says their ship couldn't have collided with a meteorite. | Якуб, вполне логично, что "Пеликан" мог столкнуться с метеоритом. |
But Jakob, don't you understand that on Earth... they'll convene a committee? | Но, Якуб, как Вы не понимаете, что на Земле сразу же создадут комиссию, чтобы нам помогала в экспертизе |
What's going on, Jakob? | Что происходит, Якуб? |
Jakob, Majka, go to the lounge. | Понял вас. Якуб и Майка - в кают-компанию. |
I think it's time for us to review the progress of your work, to discuss any changes in Jakob's behavior. | Думаю, нам пора обсудить прогресс вашей работы, проанализировать изменения в поведении Джэйкоба. |
I was looking for Jakob. | Я лишь искала Джэйкоба. |
Jakob Greber makes his London debut as a theatre composer. | Немецкий композитор Якоб Гребер (нем. Jakob Greber) дебютировал в Лондоне в качестве оперного композитора. |
The first known musical road, the Asphaltophone, was created in October 1995 in Gylling, stjylland, Denmark, by Steen Krarup Jensen and Jakob Freud-Magnus, two Danish artists. | Первая известная музыкальная дорога, Асфальтофон (Asphaltophone), была создана в октябре 1995 года в Gylling, stjylland, Дания, двумя датскими художниками Steen Krarup Jensen и Jakob Freud-Magnus. |
Jakob Steiner (1796-1863), Swiss mathematician, described this point in 1826. | Якоб Штейнер (Jakob Steiner)) (1796-1863), швейцарский математик, описал эту точку в 1826 году. |
The Max Jakob Memorial Award recognizes an 'eminent scholarly achievement and distinguished leadership' in the field of heat transfer. | Премия имени Макса Джейкоба (англ. Мах Jakob Memorial Award) - научная премия за «выдающиеся научные достижения и выдающееся руководство» в области теплообмена. |
The theme of serving would characterize his work in the following years, especially in the novel Jakob von Gunten (1909). | Тема служения пройдет через все творчество писателя и найдет свое выражение прежде всего в романе «Якоб фон Гунтен» («Jakob von Gunten», 1909). |