Ivory Fong, a Chinese-Jamaican who has no messengers anymore but grows one strain - seedy, but cheaper. |
Айвори Вонг, ямайский китаец, который не делает доставку, но выращивает один сорт... Много семечек, зато дешевле. |
The James Ivory film The Wild Party (1975) has been repeatedly but incorrectly cited as a film dramatization of the Arbuckle-Rappe scandal. |
В 1975 году Джеймс Айвори снял фильм «Безумная вечеринка», который неоднократно, но не верно, цитировался как драматизация вокруг скандала Арбакл/Рапп. |
Call Me by Your Name (Italian: Chiamami col tuo nome) is a 2017 coming-of-age romantic drama film directed by Luca Guadagnino and with a screenplay by James Ivory based on André Aciman's 2007 novel of the same name. |
«Зови меня своим именем» (англ. Call Me by Your Name) - романтический драматический фильм о взрослении, снятый Лу́кой Гуаданьи́но в 2017 году по сценарию Джеймса Айвори, основанный на одноимённом романе Андре Асимана 2007 года. |
The Government of Seychelles reported to the Group on 8 November that it could not find a link between TING Ltd and Ivory Hill Trading Ltd. |
8 ноября правительство Сейшельских Островов сообщило Группе о том, что оно не может проследить связь между компанией «ТИНГ лтд.», и компанией «Айвори Хилл Трейдинг лтд.». |
Barclay directed Shawn and Marlon Wayans' first feature film, Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996) - also featuring Keenen Ivory Wayans, Vivica Fox, and Bernie Mac. |
Барклай срежиссировал первый полнометражный фильм Шона и Марлона Уэйанса, «Не грози Южному централу, попивая сок у себя в квартале» (1996), с участием Кинена Айвори Уэйанса, Вивики А. Фокс и Берни Мака. |
World Wrestling Federation WWF Tag Team Championship (1 time) - Buchanan and Godfather WWF Women's Championship (1 time) - Ivory Professional wrestling portal "Right To Censor". |
World Wrestling Federation Командный чемпион мира (1 раз) - Бучанан и Хороший Отец Чемпион мира WWF среди женщин (1 раз) - Айвори Right To Censor (англ.), Online World of Wrestling. |
(Trudy) What are we doing back at Ivory's place, Rosella? |
(Труди) Что ты делаешь в заведении Айвори, Розелла? |
This is Ivory's. |
Это - вещь Айвори. |
Ivory's helping you, isn't he? |
Ведь Айвори помогает вам? |