| Well, you know there are some, for example, The name is Petrovna, Ivanovna, Semyonovna? | Ну, знаешь там некоторых, к примеру, зовут Петровна, Ивановна, Семёновна? |
| Lyudmila Ivanovna, I really love you I ask, I simply demand: | Людмила Ивановна, я вас очень прошу, я просто требую: |
| "What, Lyudmila Ivanovna?" I'm same Warned you! | Что, "Людмила Ивановна"? Я же предупреждала вас! |
| Lyudmila Ivanovna, tell me, And boys, too, should yes in Indoor swimsuits to swim? | Людмила Ивановна, скажите, а мальчики тоже должны да в закрытых купальниках плавать? |
| Well, it's true, well, Lyudmila Ivanovna, I have no idea how to explain this. | Ну правда, ну, Людмила Ивановна, я понятия не имею, как это объяснить. |
| I thought you were in the room, Fedosia Ivanovna! | А я думала в горнице вы, Федосья Ивановна. |
| Larisa Ivanovna, would you like to go to a theatre with me? | Лариса Ивановна, давайте в театр пойдём. Хотите? |
| A week before the New Year, Sofia Ivanovna declares that she will soon die and she would like to leave with the assurance that her daughter is happy. | За неделю до Нового года Софья Ивановна заявляет, что скоро умрёт и ей бы хотелось уйти, зная, что дочь счастлива. |
| In 1849, according to Sukhovo-Kobylin's testimony, the "Moscow merchant Luiza Ivanovna" was forced to withdraw from business "because of a lack of commerce"; from that time she was supported exclusively by him. | В 1849 году, судя по показаниям Сухово-Кобылина, «московская купчиха Луиза Ивановна» была вынуждена отойти от дел «по скудости торговли»; с этого времени она находилась на его полном содержании. |
| In 1857 in Taganrog, the family lodged in the wooden building which was built on the stone base: Nestor Vasilyevich Kukolnik and his wife Amalia Ivanovna. | В 1857 году в Таганроге, в деревянном здании, которое было построено на каменном фундаменте, поселилась семья: Нестор Васильевич Кукольник и его жена Амалия Ивановна. |
| In addition to the son of Gennady, Lyudmila Ivanovna has a daughter-in-law, Natalya, and two grandchildren - Vadim and Lyudmila, who were named after their grandfather and grandmother. | Кроме сына Геннадия Людмила Ивановна имеет невестку Наталью и двух внуков - Вадима и Людмилу, которых назвали в честь дедушки и бабушки. |
| So you know where I am, and I know where you are, Anna Ivanovna. | Вы знаете, где меня найти, а я знаю, где найти вас, Анна Ивановна. |
| Well, it's true, Well, Lyudmilochka Ivanovna, what if Suddenly some too smart girl Ask a question about this ban on bikinis? | Ну правда, ну, Людмилочка Ивановна, а что если вдруг какая-нибудь слишком умная девочка задаст вопрос про этот запрет на бикини? |
| "But, Lyudmila Ivanovna!" But the question is not at all! | Но, Людмила Ивановна! Но вопрос вообще не в этом! |
| "Lyudmila Ivanovna, shall I leave you?" | Людмила Ивановна, вам оставить? |
| Goodbye, Anna Ivanovna. | До свидания, Анна Ивановна. |
| Lizaveta Ivanovna was left alone: | Лизавета Ивановна осталась одна: |
| Lizaveta Ivanovna did not hear her. | Лизавета Ивановна её не слушала. |
| Hello, Lyudmila Ivanovna! | Здравствуйте, Людмила Ивановна! |
| Yekaterina Ivanovna, a history teacher. | Екатерина Ивановна, по истории. |
| Hello, Larisa Ivanovna! | Здравствуйте, Лариса Ивановна! |
| Lyudmila Ivanovna, and what about me? | Людмила Ивановна! А мне? |
| Olga Ivanovna Dymova adores being surrounded by "brilliant" people - artists, musicians and writers always gather in her living-room. | Ольга Ивановна Дымова обожает общество "великих" людей - в ее гостиной постоянно собираются художники, музыканты и литераторы. |
| Nadezhda Ivanovna Naryshkina (née Baroness Knorring) at the time of her acquaintance with Sukhovo-Kobylin was married to Prince Aleksandr Grigoryevich Naryshkin. | Надежда Ивановна Нарышкина (урождённая баронесса Кнорринг) на момент знакомства с Сухово-Кобылиным была замужем за Александром Григорьевичем Нарышкиным. |
| Lizaveta Ivanovna passed close by him, and he heard her hurried steps as she hastened up the little spiral staircase. | Лизавета Ивановна прошла мимо его. Германн услышал её торопливые шаги по ступеням её лестницы. |