Английский - русский
Перевод слова Itching
Вариант перевода Не терпится

Примеры в контексте "Itching - Не терпится"

Примеры: Itching - Не терпится
Actually, Billy Mac here has been itching to have a go. Вообще-то, Билли Маку не терпится в бой.
Because these folks are itching to write us a big, fat check. Потому что этим ребятам не терпится выписать нам большой, жирный чек.
They're all itching to book flights. Им всем не терпится забронировать билеты.
Boy, are they itching to talk to you, Tony. Им так не терпится поговорить с тобой, Тони.
I'm itching for a fight. Мне не терпится дать им бой.
What nasty little desire have you been itching to try out? Какое грязное маленькое желание тебе не терпится испытать?
Now, I know you're all itching to get to the party, so without further ado, allow me to wish you a happy and prosperous Founders Day. Я знаю вам всем не терпится начать вечеринку, Так что без лишних слов, позвольте пожелать вам счастья и процветания в день основателей.
Itching to get rid of me already? Уже не терпится избавиться от меня?
It must be itching to be used by me. не терпится оказаться в бою.
Thorneycroft is itching to talk. Торникрофту не терпится поговорить.
I got a team of lawyers just itching to take your lunch money. У меня целая команда адвокатов, которым не терпится лишить вас карманных денег.
You're itching to save a planet, I know it. Тебе не терпится спасти планету, я знаю.
I'm itching to get going tonight. Мне не терпится выйти сегодня вечером.
I'm itching for another assignment of some kind. Мне не терпится получить какое-нибудь задание.
Boys at Forensics have been itching to take one of these transgenics apart alive. Экспертам не терпится разобрать одного из этих трансгенетиков на кусочки живьем.
The Germans are itching to get at the Russians. Германии не терпится напасть на русских.
I've got a feeling they're itching to hurt us. У меня такое чувство, что им просто не терпится что-нибудь с нами сотворить.
The Father's minions are itching to get back at the Fed who infiltrated their ranks. Приспешникам Отца не терпится свести счёты с федералом, проникшим в их ряды.
Boy, I bet you are just itching to get out of this place. Черт возьми, держу пари, тебе не терпится удрать из этого места.
Most of them, it's bad at home, you know, they're itching to get out. У большинства из них дома проблемы, им не терпится погулять.
In my opinion, he's itching for Lucy to pull out. Я думаю, ему не терпится выжить Люси.
I will be back because I have some deep, dark childhood trauma that I'm just itching to talk about. Я вернусь, потому что у меня несколько глубоких детских травм, которые мне не терпится обсудить с вами.
Linda and I have been out of town for a while and we're kind of itching to get back. Мы с Линдой ненадолго уезжали из города, и нам не терпится вернуться.
Now, odds are, he's got friends helped him do that, men just itching to do it again. Итак, есть все шансы, что у него есть друзья, которые помогали ему в том деле. Люди, которым не терпится сделать это снова.
Something you're itching to tell me? Тебе не терпится это сказать?