The symptoms are itching, inflammation, blistering... | Симптомами являются зуд, воспаление, волдыри... |
Warning: Side effects may include burning, itching, oozing, weeping. | «Внимание: побочные эффекты могут включать изжогу, зуд, выделения. |
She say itching start four days. | Она говорит, что зуд появился четыре дня назад. |
I'd ask the patient if they had any itching. | Я поинтересуюсь у пациентки, не тревожит ли ее зуд. |
Itching so severe it has been known to drive men to madness. | Этот зуд настолько невыносим, что сводит людей с ума. |
Well, at least this time your wig isn't itching. | Ну, на этот раз у тебя хотя бы парик не чешется. |
It's itching in two places. | Она чешется в двух местах. |
It's itching a lot. | Нога под ним сильно чешется. |
"Itching to put some bullets to good use," "perforating a brain-eater's skull." | "Чешется с толком потратить пару пуль, всадив их в черепушку мозгоеда". |
Been itching a few days, no big deal. | Чешется вот уже несколько дней, ничего страшного! |
Every time I see you, I'm itching to start a fight. | Каждый раз, когда тебя вижу, у меня руки чешутся начать ссору. |
He's been itching for another inquisition for centuries. | У него давно руки чешутся устроить инквизицию. |
But I'm itching to. | Но у меня руки чешутся |
I'm just itching. | У меня руки чешутся. |
My hands are itching. | У меня руки чешутся. |
And I don't want to be itching through dinner. | И я не хочу чесаться весь ужин. |
And for whatever it's worth, my eyes have stopped itching, | И как бы то ни было, мои глаза должны перестать чесаться. |
My nose has stopped itching. | И нос перестал чесаться. |
And when did it start itching? | А когда начало чесаться? |
By then we'll be miles away and you'll be too busy itching and scratching to chase anything. | Вы будете долго чесаться вместо того, чтобы преследовать нас. |
I think I'm having some sympathy itching. | У меня кажется, тоже чесотка. Из сочувствия! |
Itching and fever, even a low one, could be more than an allergic reaction. | Чесотка и температура, даже невысокая, могут быть чем-то большим, чем аллергическая реакция. |
What do you know about itching powder, Jesse? | Что ты знаешь про чесоточный порошок, Джесси? |
Find any itching powder in your hanky? | Ну что, нашел чесоточный порошок у себя в носовом платке? |
You sold any itching powder or joy buzzers lately? | В последенее время продовали чесоточный порошок и шокер? |
One would think that would be a very stressful thing for anyone and I'm not itching. | Казалось бы, это очень стрессовая ситуация для любого человека, но я не чешусь. |
Why it is itching like this? | Почему я так чешусь? - А что? |
It has been itching all weekend. | Чёрт, третий день чешусь... |
I've been itching the last couple of hours but a lot. | Я уже пару часов просто дико чешусь. |
It better be, 'cause I'm itching for a reason to put you back behind bars. | Лучше бы это так и было, а то у меня чешутся руки найти причину, чтобы вернуть тебя за решетку. |
My hands are itching. | У меня чешутся руки. |
Boy, am I itching to get in that game. | Как же у меня чешутся руки вписаться в эту игру. |
Protectionists in the United States and Europe, itching to slap huge punitive tariffs on Chinese goods, have been caught flat-footed. | Протекционисты в Соединенных Штатах и Европе, у которых чешутся руки наложить высокие штрафные тарифы на китайские товары, оказались застигнуты врасплох. |
Actually, Billy Mac here has been itching to have a go. | Вообще-то, Билли Мак рвался сюда с непреодолимым желанием. |
He was itching for a fight. | Он так и рвался в бой. |
I'm itching to get going tonight. | Мне не терпится выйти сегодня вечером. |
The Father's minions are itching to get back at the Fed who infiltrated their ranks. | Приспешникам Отца не терпится свести счёты с федералом, проникшим в их ряды. |
Linda and I have been out of town for a while and we're kind of itching to get back. | Мы с Линдой ненадолго уезжали из города, и нам не терпится вернуться. |
I'm itching to kill something. | Мне не терпится убить кого-нибудь. |
Mom's really itching for one of us to have one. | Маме в самом деле не терпится закатить свадьбу хотя бы для одной из нас. |