Topical anesthetic treatments such as prilocaine, lidocaine, benzocaine, or tetracaine can also relieve itching and pain. | Местные анестетики, такие как прилокаин, лидокаин, бензокаин или тетракаин также снимают зуд и болевые ощущения. |
Redness, itching, inflammation - a rash. | Покраснения, зуд, воспаление, сыпь... |
The itching will become almost unbearable. | Зуд станет почти невыносимым. |
Itching, rashes, water tablets. | Зуд, сыпь, таблетки. |
It's really itchy, but to be fair, my head is constantly itching. | Правда вызывает зуд, но справедливости ради - моя голова постоянно чешется. |
And my skin is burning, and it's itching like crazy. | Моя кожа горит и безумно чешется. |
The house is a mess and your grandpa's itching like a leper. | Весь дом вверх дном, и твой дедушка чешется так, как будто у него проказа. |
What? Is the wood itching? | Что, деревяшка чешется? |
Jack: My arm is itching. | У меня рука чешется. |
Itching reminds you you're alive. | Если чешется, значит жива. |
He's been itching for another inquisition for centuries. | У него давно руки чешутся устроить инквизицию. |
I'm itching to do it again. | Руки чешутся сделать это снова. |
And developers are itching to build on our land. | А у девелоперов руки чешутся заграбастать нашу землю. |
My hands are itching. | У меня руки чешутся. |
I've got the itching for a real nice obstruction charge for you two. | Руки чешутся вас закрыть за препятствование расследованию. |
And I don't want to be itching through dinner. | И я не хочу чесаться весь ужин. |
You just can't do anything that violates the original painting, like giggling or itching. | Главное - нельзя портить картину, хихикать, там, или чесаться. |
And for whatever it's worth, my eyes have stopped itching, | И как бы то ни было, мои глаза должны перестать чесаться. |
My nose has stopped itching. | И нос перестал чесаться. |
And when did it start itching? | А когда начало чесаться? |
I think I'm having some sympathy itching. | У меня кажется, тоже чесотка. Из сочувствия! |
Itching and fever, even a low one, could be more than an allergic reaction. | Чесотка и температура, даже невысокая, могут быть чем-то большим, чем аллергическая реакция. |
What do you know about itching powder, Jesse? | Что ты знаешь про чесоточный порошок, Джесси? |
Find any itching powder in your hanky? | Ну что, нашел чесоточный порошок у себя в носовом платке? |
You sold any itching powder or joy buzzers lately? | В последенее время продовали чесоточный порошок и шокер? |
One would think that would be a very stressful thing for anyone and I'm not itching. | Казалось бы, это очень стрессовая ситуация для любого человека, но я не чешусь. |
Why it is itching like this? | Почему я так чешусь? - А что? |
It has been itching all weekend. | Чёрт, третий день чешусь... |
I've been itching the last couple of hours but a lot. | Я уже пару часов просто дико чешусь. |
It better be, 'cause I'm itching for a reason to put you back behind bars. | Лучше бы это так и было, а то у меня чешутся руки найти причину, чтобы вернуть тебя за решетку. |
My hands are itching. | У меня чешутся руки. |
Boy, am I itching to get in that game. | Как же у меня чешутся руки вписаться в эту игру. |
Protectionists in the United States and Europe, itching to slap huge punitive tariffs on Chinese goods, have been caught flat-footed. | Протекционисты в Соединенных Штатах и Европе, у которых чешутся руки наложить высокие штрафные тарифы на китайские товары, оказались застигнуты врасплох. |
Actually, Billy Mac here has been itching to have a go. | Вообще-то, Билли Мак рвался сюда с непреодолимым желанием. |
He was itching for a fight. | Он так и рвался в бой. |
What nasty little desire have you been itching to try out? | Какое грязное маленькое желание тебе не терпится испытать? |
Linda and I have been out of town for a while and we're kind of itching to get back. | Мы с Линдой ненадолго уезжали из города, и нам не терпится вернуться. |
Something you're itching to tell me? | Тебе не терпится это сказать? |
I'm itching to see it. | Мне не терпится его увидеть. |
Behind me, 39,000 horsepower was itching to get going. | Позади меня, 39,000 лошадиных сил, которым не терпится приступить к делу. |