The next seminar in the series, "Confronting Islamaphobia: education for tolerance and understanding" was scheduled for 7 December. |
Следующий семинар из этой серии "Борьба с исламофобией: обучение терпимости и пониманию" планируется провести 7 декабря. |
In addition, there was a marked, though temporary increase in assaults and verbal abuse linked to Islamaphobia in the aftermath of 11 September 2001 attacks on the United States. |
Кроме того, заметное, хотя и временное, увеличение количества случаев преступных нападений и словесных оскорблений, связанных с исламофобией, наблюдалось после нападений, совершенных 11 сентября 2001 года на Соединенные Штаты. |
We express satisfaction for the work and regular reporting by the Islamophobia Observatory in the General Secretariat in monitoring Islamophobic incidents. |
Мы выражаем удовлетворение в связи с работой и регулярной отчетностью Наблюдательного совета по вопросам исламофобии, действующего в рамках Генерального секретариата, по отслеживанию инцидентов, связанных с исламофобией. |
Indeed, the final draft of the Durban Programme of Action repeatedly mentioned anti-Semitism alongside Islamophobia. |
В окончательном варианте Дурбанской программы действий антисемитизм неоднократно упоминается вместе с исламофобией. |
Increased efforts to propagate tolerance were needed in the face of growing Islamophobia. |
В связи с нарастающей исламофобией требуется наращивать усилия по распространению толерантности. |
We hope that the OIC and the Council of Europe will work jointly to address the challenges of international terrorism and Islamophobia. |
Надеемся, что ОИК и Совет Европы будут совместно решать проблемы, связанные с международным терроризмом и исламофобией. |
The OSCE approaches the issue of combating Islamophobia through the prism of negative manifestations of discrimination and intolerance against all religions. |
ОБСЕ подходит к вопросу борьбы с исламофобией через призму негативных проявлений дискриминации и нетерпимости против всех религий. |
These workshops are designed to contribute to combating Islamophobia. |
Эти практикумы должны послужить вкладом в дело борьбы с исламофобией. |
The UK Government is determined to tackle Islamophobia and stamp out extremism and racism wherever it occurs. |
Правительство Соединенного Королевства полно решимости вести борьбу с исламофобией и ликвидировать экстремизм и расизм везде, где они проявляются. |
In addition, the report cites good practices to combat Islamophobia. |
В докладе также приводятся примеры положительных действий в борьбе с исламофобией. |
It also expressed concern over rejections by the State regarding proposals about discrimination policies and suggestions to combat Islamophobia. |
Он также высказал обеспокоенность в связи с отклонением государством предложений относительно политики в области дискриминации и рекомендаций, касающихся борьбы с исламофобией. |
The Netherlands strongly believes that real interaction between people of different backgrounds will help to combat discrimination and Islamophobia in the country. |
Нидерланды твердо убеждены в том, что подлинное взаимодействие между представителями различных культур поможет в борьбе с дискриминацией и исламофобией в стране. |
Jordan expressed the hope that the action plan designed to combat discrimination and Islamophobia would prove successful. |
Иордания выразила надежду, что план действий по борьбе с дискриминацией и исламофобией окажется успешным. |
Attention is also being paid to combating the extreme right and Islamophobia in Dutch society. |
Кроме того, в нидерландском обществе уделяется внимание борьбе с правым экстремизмом и исламофобией. |
The Government was funding a range of projects around the country to tackle Islamophobia and improve reporting of cases. |
Правительство финансирует ряд национальных проектов по борьбе с исламофобией и более эффективной регистрации таких проявлений. |
While measures should be taken to prevent all inter-ethnic conflict, no incidents of Islamophobia had been reported. |
Следует принять меры для предотвращения любых межэтнических конфликтов, но вместе с тем никаких сообщений об инцидентах, связанных с исламофобией, не имеется. |
In combating religious intolerance, the international community must work together to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia and all other forms of intolerance in their modern manifestations. |
В борьбе с религиозной нетерпимостью международное сообщество должно совместными усилиями бороться с антисемитизмом, христианофобией, исламофобией и всеми другими формами нетерпимости в их современных проявлениях. |
The Committee required further information on the methods employed by the Centre and other bodies, including the Office of the Ombudsman against Ethnic Discrimination, in dealing with Islamophobia. |
Комитету необходима дальнейшая информация относительно используемых Центром и иными органами, включая Управление омбудсмена по борьбе с этнической дискриминацией, методов борьбы с исламофобией. |
(b) The need to take into account the following principles in the strategies to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia: |
Ь) необходимость учета в стратегии борьбы с антисемитизмом, христианофобией и исламофобией следующих принципов: |
In June 2014, the Government implemented round-table discussions on Islamophobia in Europe for the purpose of sharing experiences of challenges and best practices in terms of measures to combat Islamophobia. |
В июне 2014 года правительство провело мероприятия в рамках круглых столов по вопросам исламофобии в Европе с целью обмена опытом о проблемах и оптимальной практике в контексте борьбы с исламофобией. |
The Department organizes a series of seminars entitled "Unlearning intolerance" that focuses on combating anti-Semitism, Islamophobia, and hate media. |
Департамент организует серию семинаров «Отучиваясь от нетерпимости», которая посвящена борьбе с антисемитизмом, исламофобией и разжиганием ненависти в средствах массовой информации. |
The Government was concerned by unconfirmed reports of increasing anti-Semitism in Sweden, and had taken measures in many areas to counteract both anti-Semitism and Islamophobia. |
Правительство обеспокоено неподтвержденными сообщениями об увеличении количества случаев проявления антисемитизма в Швеции и принимает меры в разных областях с целью борьбы как с антисемитизмом, так и с исламофобией. |
Enforce legislation on equality and non-discrimination and adopt measures to combat Islamophobia |
Обеспечить соблюдение законодательства о равенстве и недискриминации и принять меры по борьбе с исламофобией |
Expressions of racism related to anti-Semitism and Islamophobia |
Проявления расизма, связанные с антисемитизмом и исламофобией |
C. Racism connected with anti-Semitism and Islamophobia |
Проявления расизма, связанные с антисемитизмом и исламофобией |