Английский - русский
Перевод слова Islamaphobia
Вариант перевода Исламофобией

Примеры в контексте "Islamaphobia - Исламофобией"

Все варианты переводов "Islamaphobia":
Примеры: Islamaphobia - Исламофобией
The next seminar in the series, "Confronting Islamaphobia: education for tolerance and understanding" was scheduled for 7 December. Следующий семинар из этой серии "Борьба с исламофобией: обучение терпимости и пониманию" планируется провести 7 декабря.
In addition, there was a marked, though temporary increase in assaults and verbal abuse linked to Islamaphobia in the aftermath of 11 September 2001 attacks on the United States. Кроме того, заметное, хотя и временное, увеличение количества случаев преступных нападений и словесных оскорблений, связанных с исламофобией, наблюдалось после нападений, совершенных 11 сентября 2001 года на Соединенные Штаты.
We express satisfaction for the work and regular reporting by the Islamophobia Observatory in the General Secretariat in monitoring Islamophobic incidents. Мы выражаем удовлетворение в связи с работой и регулярной отчетностью Наблюдательного совета по вопросам исламофобии, действующего в рамках Генерального секретариата, по отслеживанию инцидентов, связанных с исламофобией.
Indeed, the final draft of the Durban Programme of Action repeatedly mentioned anti-Semitism alongside Islamophobia. В окончательном варианте Дурбанской программы действий антисемитизм неоднократно упоминается вместе с исламофобией.
Increased efforts to propagate tolerance were needed in the face of growing Islamophobia. В связи с нарастающей исламофобией требуется наращивать усилия по распространению толерантности.
We hope that the OIC and the Council of Europe will work jointly to address the challenges of international terrorism and Islamophobia. Надеемся, что ОИК и Совет Европы будут совместно решать проблемы, связанные с международным терроризмом и исламофобией.
The OSCE approaches the issue of combating Islamophobia through the prism of negative manifestations of discrimination and intolerance against all religions. ОБСЕ подходит к вопросу борьбы с исламофобией через призму негативных проявлений дискриминации и нетерпимости против всех религий.
These workshops are designed to contribute to combating Islamophobia. Эти практикумы должны послужить вкладом в дело борьбы с исламофобией.
The UK Government is determined to tackle Islamophobia and stamp out extremism and racism wherever it occurs. Правительство Соединенного Королевства полно решимости вести борьбу с исламофобией и ликвидировать экстремизм и расизм везде, где они проявляются.
In addition, the report cites good practices to combat Islamophobia. В докладе также приводятся примеры положительных действий в борьбе с исламофобией.
It also expressed concern over rejections by the State regarding proposals about discrimination policies and suggestions to combat Islamophobia. Он также высказал обеспокоенность в связи с отклонением государством предложений относительно политики в области дискриминации и рекомендаций, касающихся борьбы с исламофобией.
The Netherlands strongly believes that real interaction between people of different backgrounds will help to combat discrimination and Islamophobia in the country. Нидерланды твердо убеждены в том, что подлинное взаимодействие между представителями различных культур поможет в борьбе с дискриминацией и исламофобией в стране.
Jordan expressed the hope that the action plan designed to combat discrimination and Islamophobia would prove successful. Иордания выразила надежду, что план действий по борьбе с дискриминацией и исламофобией окажется успешным.
Attention is also being paid to combating the extreme right and Islamophobia in Dutch society. Кроме того, в нидерландском обществе уделяется внимание борьбе с правым экстремизмом и исламофобией.
The Government was funding a range of projects around the country to tackle Islamophobia and improve reporting of cases. Правительство финансирует ряд национальных проектов по борьбе с исламофобией и более эффективной регистрации таких проявлений.
While measures should be taken to prevent all inter-ethnic conflict, no incidents of Islamophobia had been reported. Следует принять меры для предотвращения любых межэтнических конфликтов, но вместе с тем никаких сообщений об инцидентах, связанных с исламофобией, не имеется.
In combating religious intolerance, the international community must work together to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia and all other forms of intolerance in their modern manifestations. В борьбе с религиозной нетерпимостью международное сообщество должно совместными усилиями бороться с антисемитизмом, христианофобией, исламофобией и всеми другими формами нетерпимости в их современных проявлениях.
The Committee required further information on the methods employed by the Centre and other bodies, including the Office of the Ombudsman against Ethnic Discrimination, in dealing with Islamophobia. Комитету необходима дальнейшая информация относительно используемых Центром и иными органами, включая Управление омбудсмена по борьбе с этнической дискриминацией, методов борьбы с исламофобией.
(b) The need to take into account the following principles in the strategies to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia: Ь) необходимость учета в стратегии борьбы с антисемитизмом, христианофобией и исламофобией следующих принципов:
In June 2014, the Government implemented round-table discussions on Islamophobia in Europe for the purpose of sharing experiences of challenges and best practices in terms of measures to combat Islamophobia. В июне 2014 года правительство провело мероприятия в рамках круглых столов по вопросам исламофобии в Европе с целью обмена опытом о проблемах и оптимальной практике в контексте борьбы с исламофобией.
The Department organizes a series of seminars entitled "Unlearning intolerance" that focuses on combating anti-Semitism, Islamophobia, and hate media. Департамент организует серию семинаров «Отучиваясь от нетерпимости», которая посвящена борьбе с антисемитизмом, исламофобией и разжиганием ненависти в средствах массовой информации.
The Government was concerned by unconfirmed reports of increasing anti-Semitism in Sweden, and had taken measures in many areas to counteract both anti-Semitism and Islamophobia. Правительство обеспокоено неподтвержденными сообщениями об увеличении количества случаев проявления антисемитизма в Швеции и принимает меры в разных областях с целью борьбы как с антисемитизмом, так и с исламофобией.
Enforce legislation on equality and non-discrimination and adopt measures to combat Islamophobia Обеспечить соблюдение законодательства о равенстве и недискриминации и принять меры по борьбе с исламофобией
Expressions of racism related to anti-Semitism and Islamophobia Проявления расизма, связанные с антисемитизмом и исламофобией
C. Racism connected with anti-Semitism and Islamophobia Проявления расизма, связанные с антисемитизмом и исламофобией