We hope that the OIC and the Council of Europe will work jointly to address the challenges of international terrorism and Islamophobia. |
Надеемся, что ОИК и Совет Европы будут совместно решать проблемы, связанные с международным терроризмом и исламофобией. |
With respect to the fight against Islamophobia, Belgium noted that it was difficult to assess the extent of this phenomenon, due to the lack of available data. |
В том что касается борьбы с исламофобией, Бельгия отметила, что из-за отсутствия доступных данных было трудно оценить масштабы этого явления. |
The Government had set up an anti-Semitism monitoring unit, but did it intend to establish a similar body to combat Islamophobia? |
В Бельгии была создана группа мониторинга борьбы с антисемитизмом, но планируется ли создание подобного механизма для борьбы с исламофобией? |
The Government has a shared responsibility to tackle Islamophobia and all other forms of racism and prejudice against members of lawful religious traditions not only with those communities directly affected, but with all members of society. |
Правительство несет совместную ответственность за борьбу с исламофобией и всеми другими формами расизма и предрассудков в отношении лиц, соблюдающих законные религиозные традиции, не только с этими непосредственно затронутыми общинами, но и всеми членами общества. |
Non-Islamophobic acts or utterances. |
акты или высказывания, не связанные с исламофобией. |