| We express satisfaction for the work and regular reporting by the Islamophobia Observatory in the General Secretariat in monitoring Islamophobic incidents. | Мы выражаем удовлетворение в связи с работой и регулярной отчетностью Наблюдательного совета по вопросам исламофобии, действующего в рамках Генерального секретариата, по отслеживанию инцидентов, связанных с исламофобией. |
| Jordan expressed the hope that the action plan designed to combat discrimination and Islamophobia would prove successful. | Иордания выразила надежду, что план действий по борьбе с дискриминацией и исламофобией окажется успешным. |
| While measures should be taken to prevent all inter-ethnic conflict, no incidents of Islamophobia had been reported. | Следует принять меры для предотвращения любых межэтнических конфликтов, но вместе с тем никаких сообщений об инцидентах, связанных с исламофобией, не имеется. |
| In view of the future cooperation between the United Nations and the OIC, I believe that combating Islamophobia is one area with regard to which both organizations could consider taking joint action. | В свете будущего сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОИК я считаю, что одной из областей, в которой обе организации могли бы рассмотреть возможность принятия совместных мер, является борьба с исламофобией. |
| Have measures been taken to counter anti-Semitism, anti-Arabism and Islamophobia and the emergence of movements based on racism and discriminatory ideas concerning these communities? | Были ли приняты меры для борьбы с антисемитизмом, антиарабизмом и исламофобией, а также с появлением движений, основывающихся на идеях расизма и дискриминации в отношении этих общин? |
| Ideological battles are often waged with women's bodies as their emblems, and Western Islamophobia is no exception. | В идеологических сражениях женские тела часто используются в качестве эмблем, и западная исламофобия здесь не является исключением. |
| In recent years, Islamophobia had become common in Europe, as had racist violence and the denial of immigrants' rights. | В последние годы исламофобия получила широкое распространение в Европе, также как и насилие на расовой почве, и отказ иммигрантам в их правах. |
| In Norway, anti-Semitism had increased and, since 11 September 2001, so had Islamophobia. | После событий 11 сентября 2001 года в Норвегии усилились антисемитские настроения, равно как и исламофобия. |
| The international community is called upon to use dialogue to combat dangerous discriminatory practices, which we see today, such as Islamophobia. | Международное сообщество призвано использовать диалог для борьбы с опасным распространением дискриминационной практики, такой, как исламофобия, свидетелями которой мы являемся сегодня. |
| The Living History Forum works closely with researchers working in areas such as Islamophobia, anti-Semitism, hatred of Roma and racism in Swedish society. | Форум "Живая история" работает в тесном сотрудничестве с исследователями по такой проблематике, как исламофобия, антисемитизм, ненависть к рома и расизм в шведском обществе. |