Английский - русский
Перевод слова Irritation
Вариант перевода Раздражение

Примеры в контексте "Irritation - Раздражение"

Все варианты переводов "Irritation":
Примеры: Irritation - Раздражение
A new fabric softener can cause irritation. Раздражение от нового стирального порошка.
And this will get rid of the dermal irritation on your back. А это устранит раздражение кожи на пояснице.
Compress in irritation as the cause "irritation of the drug," "adhesive stimulus", "closed due to the stuffiness," "Sweat" and could be. Сжатие с раздражением, что причиной "раздражение наркотиков", "" клей стимул "закрыт из-за духоты", "пот" и может быть.
Rash in the poultice, as a cause "irritation of the drug," "irritation of adhesive," "heat damage caused by the seal," "sweat" as possible. Сыпь в припарка, а причиной "раздражения наркотиков", "раздражение клея", "тепло ущерб, причиненный печать", "потом", как это возможно.
Test materials in the irritation category are excluded from the mild irritation category. Испытуемые материалы, отнесенные к классу опасности 2 (вызывает раздражение), не могут быть отнесены к классу опасности 3 (вызывает слабое раздражение) .
TBT is very hazardous as an inhaled aerosol, producing lung irritation and oedema, but is relatively innocuous as a vapour. ТБО очень опасно при вдыхании его взвешенных в воздухе частиц, вызывающих раздражение и отек легких, однако пары его сравнительно безвредны.
They would hear about a rash, develop the rash, the skin biopsy showed dermatologic irritation, but absolutely no source. Они слышали о сыпи, у них возникала сыпь, биопсия кожи показала раздражение, но никакой причины не было.
Benznidazole and nifurtimox cause temporary side effects in up to 40% of people including skin disorders, brain toxicity, and digestive system irritation. Бензнидазол и нифуртимокс могут вызывать временные побочные эффекты менее, чем у половины пациентов, включая поражения кожи, нейротоксичность и раздражение пищеварительной системы.
The interviewed witnesses reported on experiencing or observing the following symptoms: irritation of skin, miosis, impaired vision, foaming from the mouth, weakness, convulsions, shortage of breath and loss of consciousness. Опрошенные свидетели сообщили о том, что они испытывали и наблюдали следующие симптомы: раздражение кожи, миозис (сужение зрачка), нарушение зрения, пена во рту, слабость, конвульсии, проблемы с дыханием и потеря сознания.
Of all these people, perhaps, I'd select only Foucault (and that's just partially), and Baudrillard and Derrida all arouse nothing but dull irritation. Из всех этих людей, пожалуй, я выделяю только Фуко (и то, далеко не всё), а уж Бодрийяр и Деррида вообще вызывают у меня глухое раздражение.
Moreover, it reduces the nasal mucosa and rhinopharynx irritation and contributed in the mucosa reparation in the case of different types of rhinitis, rhinopharingitis (infectious, allergic and atrophic). Кроме того, уменьшается раздражение слизистой носа и носоглотки, а также способствует восстановлению слизистой при различных формах ринитов, ринофарингитов (инфекционные, аллергические, атрофические).
Then he proceeds to list the qualities which actually enabled Alim to be an effective teacher: Hazrat Alim Azimi made me irritated, which caused me to examine my irritation, to trace its source. Затем он начал перечислять те качества, которые на самом деле делали Алима эффективным учителем: «Хазрат Алим Азими заставлял меня раздражаться, что стало причиной того, что я начал изучать своё раздражение, чтобы выявить его источник.
This can be due to ocular irritation and inflammation (including trichiasis and entropion) or an obstructed tear outflow tract which is divided according to its anatomical location (i.e. ectropion, punctal, canalicular or nasolacrimal duct obstruction). Причины слезотечения включают раздражение и воспаление глаз (в том числе трихиаз и энтропион) или непроходимость носослезного канала, которые подразделяются в соответствии с их анатомического расположением (т.е. эктропион, окклюзия слёзной точки, обструкции канальца или носослёзного канала).
When states preach virtues they do not practice, or set lower hurdles for allies, trading partners, or co-religionists than they do for others, irritation and non-cooperation are the least they can expect. Когда государства проповедуют добродетель, но не применяют ее на практике или устанавливают для союзников, торговых партнеров и единоверцев более низкие барьеры, чем для всех остальных, то раздражение и отказ от сотрудничества - это самое меньшее, на что они могут рассчитывать.
For example, when a mild irritant is diluted in a non-irritating solution, there comes a point where the overall mixture would be unlikely to cause irritation; Например, когда умеренный раздражитель разбавляется в не вызывающем раздражение растворе, на определенном этапе смесь в целом вряд ли будет вызывать раздражение;
Irritation from the oxygen is typical. Раздражение от кислорода типично.
'But surely, my dear sir,' said little Perker as he stood in Mr. Pickwick's apartment on the morning after the trial, 'surely you don't really mean - really and seriously now, and irritation apart - "Разумеется, уважаемый сэр, вы не предполагаете в самом деле и всерьез..." "Оставим раздражение в стороне!"... неплатитьсудебныхиздержеки вознаграждения за убытки? ".
I want a mirror. I haven't taken a bath. I've irritation all over my body. Я хочу зеркало.Я давно не мылся.У меня по всему телу раздражение.
The major criterion for the irritation category is that at least 2 of 3 tested animals have a mean score of 2.3 and 4.0. Основным критерием для отнесения к классу опасности 2 (вызывает раздражение) является то, что по крайней мере у 2 из 3 испытуемых животных отмечается средняя реакция на уровне 2,3 - 4,0.
For the mild irritation category, the mean score cut-off values are 1.5 and < 2.3 for at least 2 of 3 tested animals. Для класса опасности З (вызывает слабое раздражение) средними пороговыми значениями являются 1,5 - < 2,3 по крайней мере для 2 из 3 испытуемых животных.
Authorities (e.g. for pesticides) also have available a less severe mild irritation category (Category 3). Органы власти (например, занимающиеся регулированием обращения с пестицидами) могут также использовать класс опасности для веществ, вызывающих слабое раздражение (класс опасности З).
This category is available for those authorities (e.g. pesticides) that want to have more than one skin irritation category (see Table 3.2.2). этот класс опасности могут использовать те органы власти (например, занимающиеся регулированием обращения с пестицидами), которые хотят иметь более одного класса опасности для веществ, вызывающих раздражение кожи (см. таблицу 3.2.2) .