Ambiguous reports simply of "irritation" should be excluded as this term is commonly used to describe a wide range of sensations including those such as smell, unpleasant taste, a tickling sensation, and dryness, which are outside the scope of this classification endpoint; |
Неоднозначные данные, характеризующие симптомы просто как "раздражение", не должны указываться, поскольку этот термин обычно используется для описания широкого круга ощущений, включая, например, запах, неприятные вкусовые ощущения, ощущение щекотки и сухости, которые выходят за рамки данного параметра классификации; |
3.8.3.4.5 In the first sentence, replace "extrapolating toxicity" with "extrapolating the toxicity" and add the following sentence at the end of the paragraph: "Respiratory tract irritation and narcotic effects are to be evaluated separately in accordance with the criteria given in 3.8.2.2. |
Добавить следующее предложение в конце этого пункта: "Раздражение дыхательных путей и наркотическое воздействие должны оцениваться отдельно в соответствии с критериями, изложенными в 3.8.2.2. |
Irritation on the right hand and several fingertips. |
Раздражение на правой руке и некоторых кончиках пальцев. |
You have a skin irritation? |
У вас раздражение кожи? |
It can cause skin irritation. |
Это вещество может вызывать раздражение кожи. |
Minor irritation, General. |
Незначительное раздражение, генерал. |
Skin irritation (Chapter 3.2) |
Раздражение кожи (Глава 3.2) |
A propolis extract is the main component that has a favourable effect for cell regeneration speeding up and removes skin irritation. |
В качестве основного компонента используется экстракт прополиса, который благоприятно действует на ускорение регенерации клеток и устраняет раздражение кожи. |
Unfortunately this technique is invasive and leaves crusts, point irritation; sometimes small cicatrices form. |
К сожалению, этот метод инвазивный и оставляет на коже корочки, точечное раздражение, иногда впоследствии формируются рубчики. |
And make sure that egg is well-plated and no shell to risk irritation. |
Убедитесь, что яйцо подано, как нужно, и в нем нет скорлупы, которая может вызвать раздражение. |
It looks like shaving irritation luckily. |
Хорошо еще, что похоже на раздражение от бритья. |
Something he inhaled within the last 24 hours caused irritation to the lining of his lungs. |
Он что-то вдохнул в последние 24 часа, что вызвало раздражение слизистой оболочки легких. |
Another everyday irritation, popping into the supermarket and coming out to find yourself blocked in. |
Другое повседневное раздражение идем в супермаркет и выходя, находим его заблокированным. |
I do not recall Cmdr Riker ever publicly showing irritation, as you just did. |
Я не помню случая, что бы коммандер Райкер когда-либо публично демонстрировал раздражение своим капитаном, как только что сделали вы. |
Impatience at being here, and irritation at you. |
Нетерпение из-за присутствия здесь, и раздражение из-за вас. |
More appropriate is titanium, which, due to lack of nickel, is less prone to irritation of surrounding skin. |
Более подходящим решением может стать Титан, который, благодаря низкому содержанию никеля, менее склонен вызывать кожное раздражение в области прокола. |
Training, outreach and promotion activities have, in general, offset the irritation that constant verification of respect for human rights and due process can engender in the scrutinized officials. |
Деятельность по подготовке кадров и предоставлению услуг и пропагандистская работа в целом компенсировали тот факт, что постоянные проверки соблюдения прав человека и надлежащих правовых процедур вызывали, возможно, раздражение у подвергавшихся таким проверкам официальных должностных лиц. |
Skin irritation, dermal lesions and acne |
Раздражение кожи, повреждения кожи и акне |
(c) Category 3 (mild skin irritation) |
с) класс опасности З (слабое раздражение кожи); |
Nelson's irritation that two of the French ships of the line at the Nile had escaped him was assuaged by interception of the Généreux in February 1800 while trying to protect a squadron attempting to break the blockade of Malta. |
Раздражение Нельсона из-за того, что два французских линейных корабля смогли сбежать после битвы на Ниле, немного уменьшилось когда в феврале 1800 года был перехвачен Généreux, который попытался прорвать блокаду Мальты. |
This situation could, if we are not careful, lead to impatience, to intolerance, to irritation, to a lack of dialogue - in short, to inevitable confrontation. |
Фактически эта ситуация может, если мы не проявим осторожность, вызвать раздражение, нетерпимость, нетерпеливость, отсутствие диалога, - короче говоря, неизбежную конфронтацию. |
(b) Category 2 (skin irritation) (see Table 3.2.2) |
Ь) класс опасности 2 (раздражение кожи) (см. таблицу 3.2.2); |
Which, in high doses, causes fatigue, Vomiting, skin irritation, Discharge from the fingernail beds, |
Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос. |
Riot control agent: any chemical not listed in the schedules that can rapidly produce in humans sensory irritation or disabling physical effects which disappear within a short time following termination of exposure; |
Химические средства борьбы с беспорядками: любое химическое вещество, не включенное в списки, которое может стремительно вызвать раздражение чувствительных органов человека или причинить физическое расстройство, которое исчезает через короткое время после прекращения воздействия; |
I have a throat irritation. |
У меня небольшое раздражение в горле. |