| Ambiguous reports simply of "irritation" should be excluded as this term is commonly used to describe a wide range of sensations including those such as smell, unpleasant taste, a tickling sensation, and dryness, which are outside the scope of this classification endpoint; | Неоднозначные данные, характеризующие симптомы просто как "раздражение", не должны указываться, поскольку этот термин обычно используется для описания широкого круга ощущений, включая, например, запах, неприятные вкусовые ощущения, ощущение щекотки и сухости, которые выходят за рамки данного параметра классификации; |
| 3.8.3.4.5 In the first sentence, replace "extrapolating toxicity" with "extrapolating the toxicity" and add the following sentence at the end of the paragraph: "Respiratory tract irritation and narcotic effects are to be evaluated separately in accordance with the criteria given in 3.8.2.2. | Добавить следующее предложение в конце этого пункта: "Раздражение дыхательных путей и наркотическое воздействие должны оцениваться отдельно в соответствии с критериями, изложенными в 3.8.2.2. |
| Irritation on the right hand and several fingertips. | Раздражение на правой руке и некоторых кончиках пальцев. |
| You have a skin irritation? | У вас раздражение кожи? |
| It can cause skin irritation. | Это вещество может вызывать раздражение кожи. |
| Minor irritation, General. | Незначительное раздражение, генерал. |
| Skin irritation (Chapter 3.2) | Раздражение кожи (Глава 3.2) |
| A propolis extract is the main component that has a favourable effect for cell regeneration speeding up and removes skin irritation. | В качестве основного компонента используется экстракт прополиса, который благоприятно действует на ускорение регенерации клеток и устраняет раздражение кожи. |
| Unfortunately this technique is invasive and leaves crusts, point irritation; sometimes small cicatrices form. | К сожалению, этот метод инвазивный и оставляет на коже корочки, точечное раздражение, иногда впоследствии формируются рубчики. |
| And make sure that egg is well-plated and no shell to risk irritation. | Убедитесь, что яйцо подано, как нужно, и в нем нет скорлупы, которая может вызвать раздражение. |
| It looks like shaving irritation luckily. | Хорошо еще, что похоже на раздражение от бритья. |
| Something he inhaled within the last 24 hours caused irritation to the lining of his lungs. | Он что-то вдохнул в последние 24 часа, что вызвало раздражение слизистой оболочки легких. |
| Another everyday irritation, popping into the supermarket and coming out to find yourself blocked in. | Другое повседневное раздражение идем в супермаркет и выходя, находим его заблокированным. |
| I do not recall Cmdr Riker ever publicly showing irritation, as you just did. | Я не помню случая, что бы коммандер Райкер когда-либо публично демонстрировал раздражение своим капитаном, как только что сделали вы. |
| Impatience at being here, and irritation at you. | Нетерпение из-за присутствия здесь, и раздражение из-за вас. |
| More appropriate is titanium, which, due to lack of nickel, is less prone to irritation of surrounding skin. | Более подходящим решением может стать Титан, который, благодаря низкому содержанию никеля, менее склонен вызывать кожное раздражение в области прокола. |
| Training, outreach and promotion activities have, in general, offset the irritation that constant verification of respect for human rights and due process can engender in the scrutinized officials. | Деятельность по подготовке кадров и предоставлению услуг и пропагандистская работа в целом компенсировали тот факт, что постоянные проверки соблюдения прав человека и надлежащих правовых процедур вызывали, возможно, раздражение у подвергавшихся таким проверкам официальных должностных лиц. |
| Skin irritation, dermal lesions and acne | Раздражение кожи, повреждения кожи и акне |
| (c) Category 3 (mild skin irritation) | с) класс опасности З (слабое раздражение кожи); |
| Nelson's irritation that two of the French ships of the line at the Nile had escaped him was assuaged by interception of the Généreux in February 1800 while trying to protect a squadron attempting to break the blockade of Malta. | Раздражение Нельсона из-за того, что два французских линейных корабля смогли сбежать после битвы на Ниле, немного уменьшилось когда в феврале 1800 года был перехвачен Généreux, который попытался прорвать блокаду Мальты. |
| This situation could, if we are not careful, lead to impatience, to intolerance, to irritation, to a lack of dialogue - in short, to inevitable confrontation. | Фактически эта ситуация может, если мы не проявим осторожность, вызвать раздражение, нетерпимость, нетерпеливость, отсутствие диалога, - короче говоря, неизбежную конфронтацию. |
| (b) Category 2 (skin irritation) (see Table 3.2.2) | Ь) класс опасности 2 (раздражение кожи) (см. таблицу 3.2.2); |
| Which, in high doses, causes fatigue, Vomiting, skin irritation, Discharge from the fingernail beds, | Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос. |
| Riot control agent: any chemical not listed in the schedules that can rapidly produce in humans sensory irritation or disabling physical effects which disappear within a short time following termination of exposure; | Химические средства борьбы с беспорядками: любое химическое вещество, не включенное в списки, которое может стремительно вызвать раздражение чувствительных органов человека или причинить физическое расстройство, которое исчезает через короткое время после прекращения воздействия; |
| I have a throat irritation. | У меня небольшое раздражение в горле. |