Water is used to irrigate crops and feed livestock. |
Вода используется для орошения культур и в животноводстве. |
The dam was originally built to generate hydroelectric power, as well as irrigate lands on both sides of the Euphrates. |
Плотина была построена для производства электроэнергии и орошения земли по обе стороны Евфрата. |
The suburbs are extensively criss-crossed with canals that are used to irrigate the farmland around the city. |
Пригороды изрезаны каналами, которые используются для орошения сельхозугодий вокруг города. |
Water from the Orkhon River serves to irrigate crops on the large plain east of the town. |
Вода из реки Орхон служит для орошения сельскохозяйственных культур на большой равнине к востоку от города. |
Water can then be pumped from the lake to irrigate the landscaping of the complex. |
В результате воду из озера можно использовать для орошения окружающей комплекс земли. |
Fresh water is no longer used to irrigate crops. |
Пресноводные ресурсы более не используются для орошения сельскохозяйственных культур. |
Energy is used in agriculture in developing countries to pump water, irrigate crops, operate machinery and process and preserve food. |
В развивающихся странах энергия используется в сельском хозяйстве для подачи воды, орошения посевов, работы механизмов и обработки и сохранения продуктов питания. |
Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert. |
Долгосрочный план орошения тысяч гектаров пустыни. |
Moreover, oases in the Western Desert are inhabited by small communities, and underground water is used to irrigate land in a low-input production system. |
Кроме того, небольшие общины населяют оазисы в Западной пустыне, и подземные воды используются для орошения земли в системе низкозатратного производства. |
This man-made river created to irrigate the agricultural fields and pastures, and to meet water supply and drinking water needs, runs for 1,100 km, supplying fresh water to such large industrial towns as Ashgabat and Mary. |
Эта искусственная река, созданная для орошения земледельческих полей, пастбище обводнения и обеспечения питьевой водой с протяжением 1100 километров, обеспечивает пресной водой такие крупные промышленные города, как Ашхабад и Мары. |
Using waste water to irrigate tree plantations is another Clean Development Mechanism-relevant application that could also create employment opportunities. |
Использование сточных вод для орошения лесонасаждений является еще одним способом применения Механизма чистого развития, который мог бы также создавать рабочие места. |
Since spring of 2008, micro-grants have been used to fence off and irrigate communal gardens for village women to farm cash crops. |
С весны 2008 года микрогранты используются для ограждения и орошения общинных огородов, с тем чтобы женщины могли зарабатывать деньги от полученного урожая. |
Its waters will be desalinated and used to irrigate the Sahara Desert, creating millions of hectares of farmland to feed a hungry continent. |
Воду будут опреснять и использовать для орошения пустыни Сахара, что даст миллионы гектар плодородной земли, благодаря которой мы накормим голодный континент. |
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner. |
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода. |
In central Pershing County, the Rye Patch Dam impounds the river, forming the Rye Patch Reservoir, which stores water to irrigate farms near Lovelock, 22 miles (35 km) downstream. |
В центральной части округа Першинг на реке расположена плотина Рей-Патч, формирующая одноимённое водохранилище, вода из которого используется для орошения ферм близ городка Ловлок (англ.)русск., который находится в 22 милях ниже по течению. |
(a) The construction of Karaulaun Dam has been concluded and it will serve to irrigate 2,196 hectares of rice plantations. |
а) завершено строительство плотины Караулаун, которая предназначается для орошения 2196 га рисовых насаждений; |
Work has started on the Beryash reservoir, located in the Beryash region south-east of the town of Nuhud in North Kordofan state, which has a storage capacity of around 45,000 m3, the aim being to supply the water needed to irrigate farming land and livestock pastures; |
начаты работы по созданию водохранилища Бериаш, расположенного в Бериашском районе к юго-востоку от города Эн-Нухуд в штате Северный Кордофан; емкость водохранилища составит примерно 45000 куб. м, а его вода будет использоваться для орошения сельскохозяйственных земель и пастбищ; |
(b) Completion of 81 per cent of the Jourin unified water project to irrigate the Salanfa area of the project and supply a number of villages in the governorate of Hama-Idlib; |
Ь) выполнены на 81% работы по проекту создания единой системы водоснабжения "Джурин" для искусственного орошения района Саланфа и водоснабжения ряда деревень в губернаторстве Хама-Идлиб; |
Freshwater needs will thus become more pressing in order to irrigate and water new lands and improve soil yield. |
В этой связи увеличится и потребность в пресной воде в целях ирригации и орошения новых земель и повышения плодородия почвы. |
The introduction of a simple, cost-effective drip irrigation system has made it possible for many farmers to irrigate their fields and kitchen gardens. |
Внедрение простой и эффективной с точки зрения затрат системы капельного орошения позволило многим фермерам обеспечить надлежащее орошение своих полей и приусадебных участков. |
The Government has introduced the Green Belt programme that will irrigate up to 1 million hectares of land for small-, medium- and large-scale farmers by harnessing water sources from the rivers and lakes to provide extensive irrigation. |
Правительство внедрило и проводит программу «Зеленый пояс», благодаря которой орошением будет охвачено до 1 млн. га земель для мелких, средних и крупных фермерских хозяйств путем использования для экстенсивного орошения водных ресурсов рек и озер. |
These wells irrigate larger areas, which have also been subject to drought because of the destruction of wells regarding the bulldozing of land instead of having borderlines; they are now trying to have clear lines. |
Эти колодцы также используются для орошения других участков земли, охваченных засухой из-за разрушения колодцев... что же касается расчистки земли с помощью бульдозеров... то раньше им нужны были границы, а теперь хороший обзор. |
The French colonial authorities constructed the dam between 1934 and 1945 to irrigate farmland with the intention of producing cotton for the textile industry. |
Строительство дамбы осуществлялось французскими колониальными властями с 1934 по 1945 годы с целью орошения хлопковых полей региона и последующим развитием текстильной промышленности. |